Jeremiah 3:22 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Convertíos, hijos rebeldes, sanaré vuestras rebeliones. He aquí nosotros venimos a ti; porque tú eres el SEÑOR nuestro Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Conuertios hijos rebelles, sanaré vuestras rebelliones. Heaqui noſotros venimos à ti, porque tu eres Iehoua nuestro Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Vuelvan, hijos apóstatas, que voy a sanar su apostasía! “Aquí estamos, venimos a ti, pues eres el Señor, nuestro Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Volved, hijos apóstatas, que voy a sanar vuestra apostasía! «Aquí estamos, venimos a ti, pues eres el Señor, nuestro Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Vuelvan, hijos apóstatas, que voy a sanar su apostasía! «Aquí estamos, venimos a ti, pues eres el Señor, nuestro Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Volved, hijos apóstatas, que voy a sanar vuestra apostasía! “Aquí estamos, venimos a ti, pues eres el Señor, nuestro Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Volved, hijos infieles, yo sanaré vuestra infidelidad. Aquí estamos, venimos a ti, porque tú, el SEÑOR, eres nuestro Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Convertíos, hijos rebeldes, y sanaré vuestra infidelidad. He aquí nosotros venimos a ti; porque tú eres Jehová nuestro Dios.
Spanish DHH 1996
Volveos a mí, hijos rebeldes, y yo os curaré de vuestra rebeldía.” “Aquí estamos, acudimos a ti, porque tú eres el Señor nuestro Dios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Convertíos, hijos rebeldes, sanaré vuestras rebeliones. He aquí nosotros venimos a ti; porque tú eres el SEÑOR nuestro Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Volveos, oh hijos apóstatas, Y sanaré vuestras apostasías! ¡Henos aquí! Hemos venido a Ti, Porque Tú, oh YHVH, eres nuestro Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Vuelvan, hijos infieles, Yo sanaré su infidelidad. Aquí estamos, venimos a Ti, Porque Tú, el S eñor***, eres nuestro Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Oh rebeldes hijos míos, vuélvanse a mí y yo los aliviaré del dolor provocado por sus delitos! Y ellos responden: «¡Sí, volveremos, pues tú eres el Señor Dios nuestro!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Vuelvan a mí, hijos descarriados —dice el Señor —, y les sanaré el corazón extraviado». «Sí, ya vamos —responde el pueblo—, porque tú eres el Señor nuestro Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«¡Vuélvanse, apóstatas, y los curaré de su infidelidad!» «Aquí estamos, a ti venimos, porque tú eres el SEÑOR nuestro Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Regresen, hijos rebeldes, que yo perdonaré su infidelidad». «A ti regresamos porque tú eres el SEÑOR nuestro Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Convertíos, hijos rebeldes, y os sanaré de vuestras rebeliones! «Aquí estamos, venimos a ti, porque tú, Señor, eres nuestro Dios.
Spanish RVA 1989
—¡Volveos, oh hijos rebeldes, y os sanaré de vuestras rebeliones! —Henos aquí; nosotros venimos a ti, porque tú eres Jehovah nuestro Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
—¡ Vuélvanse, oh hijos rebeldes, y los sanaré de sus rebeliones! —Henos aquí; nosotros venimos a ti, porque tú eres el SEÑOR nuestro Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«¡Vuélvanse a mí, hijos rebeldes! ¡Yo sanaré sus rebeliones!» «Aquí estamos, y a ti venimos, porque tú eres el Señor, nuestro Dios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Convertíos, hijos rebeldes, sanaré vuestras rebeliones. He aquí nosotros venimos á tí; porque tú eres Jehová nuestro Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Convertíos, hijos rebeldes, sanaré vuestras rebeliones. He aquí nosotros venimos á ti; porque tú eres Jehová nuestro Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Convertíos, hijos rebeldes, y sanaré vuestras rebeliones. He aquí nosotros venimos a ti, porque tú eres Jehová nuestro Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Convertíos, hijos rebeldes, y os sanaré de vuestras rebeliones!”» «Aquí estamos, venimos a ti, porque tú, Jehová, eres nuestro Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Convertíos, hijos rebeldes, y sanaré vuestras rebeliones. He aquí nosotros venimos a ti, porque tú eres Jehová nuestro Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¡Vuelvan conmigo, hijos rebeldes! ¡Yo los convertiré en hijos obedientes!» Los israelitas respondieron: «Dios nuestro, aquí nos tienes. A ti volvemos, porque eres nuestro Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Volved, hijos infieles, y yo curaré vuestra infidelidad. “¡Ya estamos aquí! Sí, volvemos a ti, porque tú eres el Señor, nuestro Dios”.