Jeremiah 30:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque yo haré venir sanidad para ti, y te sanaré de tus heridas, dijo el SEÑOR; porque Arrojada te llamaron, diciendo : Esta es Sion, a la que nadie busca.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque yo haré venir sanidad para ti, y de tus heridas te sanaré, dixo Iehoua: porque arronjada te llamaron, eſta es Sion, no ay quien la busque.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Haré que se cierre tu herida, curaré todas tus llagas —oráculo del Señor—. Te llamaban Repudiada, Sión, a quien nadie busca.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Haré que se cierre tu herida, curaré todas tus llagas —oráculo del Señor. Te llamaban Repudiada, Sion, a quien nadie busca.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Haré que se cierre tu herida, curaré todas tus llagas —oráculo del Señor. Te llamaban Repudiada, Sion, a quien nadie busca.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Haré que se cierre tu herida, curaré todas tus llagas —oráculo del Señor—. Te llamaban Repudiada, Sión, a quien nadie busca.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Porque yo te devolveré la salud, y te sanaré de tus heridas" —declara el SEÑOR— "porque te han llamado desechada, diciendo: 'Esta es Sion, nadie se preocupa por ella.'"
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas yo haré venir sanidad para ti, y te sanaré de tus heridas, dice Jehová; porque Desechada te llamaron, diciendo: Ésta es Sión, a la que nadie busca.
Spanish DHH 1996
Te devolveré la salud, curaré tus heridas, por más que digan tus enemigos: ‘Sión está abandonada, nadie se preocupa de ella.’ Yo, el Señor, lo afirmo.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque yo haré venir sanidad para ti, y te sanaré de tus heridas, dijo el SEÑOR; porque Arrojada te llamaron, diciendo: Esta es Sion, a la que nadie busca.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Yo haré curar tus llagas, Y sanaré tus heridas, dice YHVH, Porque te llamaron la repudiada, diciendo: ¡Ésta es Sión, de la quien nadie cuida!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-”Porque Yo te devolveré la salud, Y te sanaré de tus heridas”, declara el S eñor***, “Porque te han llamado la Desechada, diciendo: ‘Esta es Sión, nadie se preocupa por ella ’ ”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Les devolveré a ustedes la salud y sanaré sus heridas. Ahora los llaman «Los desechados» y «Jerusalén, sitio que nadie quiere».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Te devolveré la salud y sanaré tus heridas —dice el Señor —, aunque te llamen desechada, es decir, “Jerusalén, de quien nadie se interesa”».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero yo te restauraré y sanaré tus heridas —afirma el SEÑOR—porque te han llamado la Desechada, la pobre Sión, la que a nadie le importa.”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque te devolveré la salud y te curaré las heridas, dice el SEÑOR, porque te han llamado “la abandonada”; han dicho: “Esa es Sion, la que no tiene quien se preocupe por ella”».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mas yo haré venir sanidad para ti, y sanaré tus heridas, dice el Señor, porque «Desechada» te llamaron, y decían: «Esta es Sion, de la que nadie se acuerda».
Spanish RVA 1989
Porque yo te traeré sanidad y curaré tus heridas, dice Jehovah; pues te han llamado Desechada, diciendo: ‘Esta es Sion, a quien nadie busca.’"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque yo te traeré sanidad y curaré tus heridas, dice el SEÑOR; pues te han llamado Desechada, diciendo: ‘Esta es Sion, a quien nadie busca’”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Aunque te han llamado ‘la despreciada’, y aunque dicen: ‘Esta es Sión, de la que nadie se acuerda’, yo te devolveré la salud y sanaré tus heridas.” —Palabra del Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas yo haré venir sanidad para ti, y te sanaré de tus heridas, dice Jehová; porque Arrojada te llamaron, diciendo: Esta es Sión, á la que nadie busca.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas yo haré venir sanidad para ti, y te sanaré de tus heridas, dice Jehová; porque Arrojada te llamaron, diciendo: Esta es Sión, á la que nadie busca.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas yo haré venir sanidad para ti, y sanaré tus heridas, dice Jehová; porque desechada te llamaron, diciendo: Esta es Sion, de la que nadie se acuerda.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mas yo haré venir sanidad para ti, y sanaré tus heridas, dice Jehová, porque “Desechada” te llamaron, diciendo: “Esta es Sión, de la que nadie se acuerda.”»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas yo haré venir sanidad para ti, y sanaré tus heridas, dice Jehová; porque desechada te llamaron, diciendo: Esta es Sion, de la que nadie se acuerda.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero a ti te curaré las heridas. No importa que todos te desprecien y te llamen “Ciudad abandonada”».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero yo te devolveré la salud y sanaré tus heridas, declara el Señor, porque la gente dice que has sido abandonada y que nadie se preocupa por ti, Sión.