Jeremiah 31:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Escuchando, oí a Efraín que se lamentaba: Me azotaste, y fui castigado como novillo indómito; conviérteme y seré convertido; porque tú eres el SEÑOR mi Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Oyendo oy à Ephraim que ſe lamentaua, Açotasteme y fue açotado como nouillo no domado: torname y seré tornado: porque tu eres Iehoua mi Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
He oído claramente el lamento de Efraín: “Me has tratado con dureza como a un novillo sin domar, y ya estoy escarmentado. Haz que vuelva y volveré, pues tú eres mi Dios, Señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
He oído claramente el lamento de Efraín: «Me has tratado con dureza como a un novillo sin domar, y ya estoy escarmentado. Haz que vuelva y volveré, pues tú eres mi Dios, Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
He oído claramente el lamento de Efraín: «Me has tratado con dureza como a un novillo sin domar, y ya estoy escarmentado. Haz que vuelva y volveré, pues tú eres mi Dios, Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
He oído claramente el lamento de Efraín: “Me has tratado con dureza como a un novillo sin domar, y ya estoy escarmentado. Haz que vuelva y volveré, pues tú eres mi Dios, Señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ciertamente he oído a Efraín lamentarse: "Me has castigado, y castigado fui como becerro indómito. Hazme volver para que sea restaurado, pues tú, SEÑOR, eres mi Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Ciertamente he oído a Efraín lamentarse así: Me azotaste, y castigado fui como novillo indómito. Conviérteme y seré convertido; porque tú eres Jehová mi Dios.
Spanish DHH 1996
He oído al pueblo de Efraín quejarse amargamente: ‘Yo era como un novillo sin domar, pero tú me has domado; hazme volver a ti, pues tú eres el Señor, mi Dios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Escuchando, oí a Efraín que se lamentaba: Me azotaste, y fui castigado como novillo indómito; conviérteme y seré convertido; porque tú eres el SEÑOR mi Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Oí atentamente el lamento de Efraín: Me azotaste, Fui castigado como novillo indómito; Conviérteme, y seré convertido, Porque Tú eres YHVH mi Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Ciertamente he oído a Efraín lamentarse: “Me has castigado, y castigado fui Como becerro indómito. Hazme volver para que sea restaurado, Pues Tú, S eñor***, eres mi Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
He oído los gemidos de Efraín: «Gravemente me has castigado; pero yo lo necesitaba, así como hay que amansar al ternero para el yugo. ¡Vuélveme otra vez a ti y restáurame, pues sólo tú eres el Señor, mi Dios!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Oí a Israel decir: “Me disciplinaste severamente, como a un becerro que necesita ser entrenado para el yugo. Hazme volver a ti y restáurame, porque solo tú eres el Señor mi Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Por cierto, he escuchado el lamento de Efraín: “Me has escarmentado como a un ternero sin domar, y he aceptado tu corrección. Hazme volver, y seré restaurado; porque tú, mi Dios, eres el SEÑOR.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
He escuchado a Efraín quejarse tristemente: “Me castigaste como a un ternero indómito; hazme volver para ser restaurado, pues tú, SEÑOR, eres mi Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mientras escuchaba, he oído la lamentación de Efraín: «Me azotaste, y fui castigado como novillo indómito; conviérteme, y seré convertido, porque tú eres el Señor, mi Dios.
Spanish RVA 1989
"Ciertamente yo he oído a Efraín que se lamentaba diciendo: ‘Me azotaste, y fui castigado como novillo indómito. Hazme volver, y volveré; porque tú eres Jehovah mi Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Ciertamente yo he oído a Efraín que se lamentaba diciendo: ‘Me azotaste, y fui castigado como novillo indómito. Hazme volver, y volveré; porque tú eres el SEÑOR mi Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»He escuchado a Efraín llorar y lamentarse: “Me azotaste. He sido castigado como un novillo indómito. Pero haz que me vuelva a ti, y a ti me volveré, porque tú eres el Señor, mi Dios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Escuchando, he oído á Ephraim que se lamentaba: Azotásteme, y fuí castigado como novillo indómito: conviérteme y seré convertido; porque tú eres Jehová mi Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Escuchando, he oído á Ephraim que se lamentaba: Azotásteme, y fuí castigado como novillo indómito: conviérteme y seré convertido; porque tú eres Jehová mi Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Escuchando, he oído a Efraín que se lamentaba: Me azotaste, y fui castigado como novillo indómito; conviérteme, y seré convertido, porque tú eres Jehová mi Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Escuchando, he oído a Efraín que se lamentaba: “Me azotaste, y fui castigado como novillo indómito; conviérteme, y seré convertido, porque tú eres Jehová, mi Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Escuchando, he oído a Efraín que se lamentaba: Me azotaste, y fui castigado como novillo indómito; conviérteme, y seré convertido, porque tú eres Jehová mi Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Ya he escuchado a mi pueblo llorar amargamente. Los he oído reclamarme: “Dios de Israel, ¡tú eres nuestro Dios! Éramos como un toro salvaje, pero tú pudiste domarnos y ahora sabemos obedecer. ¡Acéptanos de nuevo!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No te preocupes, he oído los gemidos de Efraín, que dice: “Me has disciplinado muy duramente, como si fuera un ternero que no ha sido adiestrado. Por favor, hazme volver, déjame regresar, porque tú eres el Señor, mi Dios.