Jeremiah 31:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? Porque el SEÑOR criará una cosa nueva sobre la tierra: una MUJER rodeará al varón.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Hasta quando andarás vagabunda ò hija contumaz: PORQVE IEHOVA CRIARA VNA COSA NVEVA SOBRE LATIERRA, VNA HEMBRA RODEARA AL VARON.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿hasta cuándo andarás errante, muchacha rebelde? El Señor ha creado algo nuevo en el país: ¡La mujer cortejará al varón!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿hasta cuándo andarás errante, muchacha rebelde? El Señor ha creado algo nuevo en el país: ¡La mujer cortejará al varón!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿hasta cuándo andarás errante, muchacha rebelde? El Señor ha creado algo nuevo en el país: ¡La mujer cortejará al varón!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿hasta cuándo andarás errante, muchacha rebelde? El Señor ha creado algo nuevo en el país: ¡La mujer cortejará al varón!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Hasta cuándo andarás errante, hija infiel? Porque el SEÑOR ha creado algo nuevo en la tierra: la mujer rodeará al hombre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? Porque Jehová creará una cosa nueva sobre la tierra; la mujer rodeará al varón.
Spanish DHH 1996
¿Hasta cuándo vas a ir de un lado a otro como una hija descarriada? Yo, el Señor, he creado algo nuevo en este mundo: una mujer que corteja a un hombre.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? Porque el SEÑOR criará una cosa nueva sobre la tierra: una MUJER rodeará al varón.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Oh hija descarriada, ¿hasta cuándo andarás errante? Pues YHVH va a crear algo nuevo en la tierra: La mujer cortejará al varón.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»¿Hasta cuándo andarás errante, Hija infiel? Porque el S eñor*** ha creado algo nuevo en la tierra: La mujer rodeará al hombre».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Hasta cuándo estarás indecisa, oh muchacha terca? Porque el Señor hará que ocurra algo nuevo y diferente: ¡Israel buscará a Dios!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Hasta cuándo vagarás, mi hija descarriada? Pues el Señor hará que algo nuevo suceda: Israel abrazará a su Dios ».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Hasta cuándo andarás errante, hija infiel? El SEÑOR creará algo nuevo en la tierra, la mujer regresará a su esposo.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Cuánto tiempo más seguirás alejándote de mí? El SEÑOR creará algo nuevo en la tierra: la mujer marchará alrededor del hombre».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Hasta cuándo andarás errante, hija rebelde?, porque el Señor ha creado una cosa nueva sobre la tierra: ¡la mujer cortejará al hombre!
Spanish RVA 1989
¿Hasta cuándo andarás de un lado para otro, oh hija rebelde? Pues Jehovah hará una novedad en la tierra: La mujer rodeará al hombre."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Hasta cuándo andarás de un lado para otro, oh hija rebelde? Pues el SEÑOR hará una novedad en la tierra: La mujer rodeará al hombre”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Hasta cuándo vas a andar errante, mujer contumaz? El Señor ha establecido algo nuevo en la tierra: ¡la mujer corteja al varón!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? porque Jehová criará una cosa nueva sobre la tierra: una hembra rodeará al varón.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? porque Jehová criará una cosa nueva sobre la tierra: una hembra rodeará al varón.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? Porque Jehová creará una cosa nueva sobre la tierra: la mujer rodeará al varón.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Hasta cuándo andarás errante, hija rebelde?, porque Jehová ha creado una cosa nueva sobre la tierra: ¡la mujer cortejará al varón!»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? Porque Jehová creará una cosa nueva sobre la tierra: la mujer rodeará al varón.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Deja ya de andar perdido! ¡Deja ya de serme infiel! Yo soy el Dios de Israel, y he creado algo nuevo y sorprendente, tanto que nadie podría imaginárselo”».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Hasta cuándo vas a vacilar en tu decisión, hija infiel? Porque el Señor ha hecho que aquí ocurra algo nuevo: una mujer va a proteger a un hombre.