Jeremiah 31:36 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Si estas leyes faltaren delante de mí, dijo el SEÑOR, también la simiente de Israel faltará para no ser nación delante de mí todos los días.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Si estas leyes faltáren delante de mi, dixo Iehoua, tambien la ſimiente de Iſrael faltará para no ſer Gente delante de mi todos los dias.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Sólo cuando fallen estas leyes —oráculo del Señor—, dejará Israel de ser nación para mí.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Solo cuando fallen estas leyes —oráculo del Señor—, dejará Israel de ser nación para mí.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Solo cuando fallen estas leyes —oráculo del Señor—, dejará Israel de ser nación para mí.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Sólo cuando fallen estas leyes —oráculo del Señor—, dejará Israel de ser nación para mí.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si se apartan estas leyes de mi presencia —declara el SEÑOR— también la descendencia de Israel dejará de ser nación en mi presencia para siempre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Si estas leyes faltaren delante de mí, dice Jehová, también la simiente de Israel faltará para no ser nación delante de mí todos los días.
Spanish DHH 1996
“Si un día llegaran a fallar estas leyes que he establecido, ese día Israel dejaría de ser mi pueblo. Yo, el Señor, lo afirmo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Si estas leyes faltaren delante de mí, dijo el SEÑOR, también la simiente de Israel faltará para no ser nación delante de mí todos los días.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si estas leyes se apartaran delante de mí, dice YHVH, Entonces también faltará la descendencia de Israel, Para no ser nación delante de mí eternamente.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Si estas leyes se apartan De Mi presencia», declara el S eñor***, «También la descendencia de Israel dejará De ser nación en Mi presencia para siempre ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Si yo rechazara a mi pueblo Israel sería como si abrogara las leyes de la naturaleza!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«¡Igual de improbable es que anule las leyes de la naturaleza como que rechace a mi pueblo Israel!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Si alguna vez fallaran estas leyes —afirma el SEÑOR—, entonces la descendencia de Israel ya nunca más sería mi nación especial.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Israel solo dejaría de existir como una nación si dejarán de estar vigentes las leyes que determinan cuando aparece el sol, la luna, las estrellas y las olas del mar, dice el SEÑOR».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si llegaran a faltar estas leyes delante de mí, dice el Señor, también faltaría la descendencia de Israel, y dejaría de ser para siempre una nación delante de mí.
Spanish RVA 1989
"Si esas leyes faltasen delante de mí, dice Jehovah, entonces la descendencia de Israel dejaría de ser nación delante de mí, perpetuamente."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Si esas leyes faltaran delante de mí, dice el SEÑOR, entonces la descendencia de Israel dejaría de ser nación delante de mí perpetuamente”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Mientras estas leyes sigan vigentes, Israel y sus descendientes serán también ante mí una nación para siempre.» —Palabra del Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si estas leyes faltaren delante de mí, dice Jehová, también la simiente de Israel faltará para no ser nación delante de mí todos los días.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si estas leyes faltaren delante de mí, dice Jehová, también la simiente de Israel faltará para no ser nación delante de mí todos los días.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si faltaren estas leyes delante de mí, dice Jehová, también la descendencia de Israel faltará para no ser nación delante de mí eternamente.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Si llegaran a faltar estas leyes delante de mí, dice Jehová, también faltaría la descendencia de Israel, y dejaría de ser para siempre una nación delante de mí.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si faltaren estas leyes delante de mí, dice Jehová, también la descendencia de Israel faltará para no ser nación delante de mí eternamente.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»El día que estas leyes naturales lleguen a faltar, ese día el pueblo de Israel dejará de ser mi nación preferida. El día que alguien pueda medir la altura del cielo o explorar lo profundo de la tierra, ese día yo rechazaré a mi pueblo por todo el mal que ha hecho. ¡Pero eso nunca sucederá! ¡Les doy mi palabra!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sólo si yo permitiera que este orden se desmoronara, declara el Señor, los descendientes de Israel dejarían de ser mi pueblo.