Jeremiah 31:4 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Aún te edificaré, y serás edificada, oh virgen de Israel; todavía serás adornada con tus panderos, y saldrás en corro de danzantes.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Aun te edificarè, y seras edificada Virgen de Iſrael: aun serás adornada con tus panderos, y saldrás en corro de dançantes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
te reconstruiré y quedarás reconstruida, doncella capital de Israel; volverás a adornarte con panderos, a danzar en plan de fiesta.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
te reconstruiré y quedarás reconstruida, doncella capital de Israel; volverás a adornarte con panderos, a danzar en plan de fiesta.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
te reconstruiré y quedarás reconstruida, doncella capital de Israel; volverás a adornarte con panderos, a danzar en plan de fiesta.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
te reconstruiré y quedarás reconstruida, doncella capital de Israel; volverás a adornarte con panderos, a danzar en plan de fiesta.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
De nuevo te edificaré, y serás reedificada, virgen de Israel; de nuevo tomarás tus panderos, y saldrás a las danzas con los que se divierten.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Aún te edificaré, y serás edificada, oh virgen de Israel; todavía serás adornada con tus panderos, y saldrás en corro de danzantes.
Spanish DHH 1996
Te reconstruiré, Israel. De nuevo vendrás con panderetas a bailar alegremente.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Aún te edificaré, y serás edificada, oh virgen de Israel; todavía serás adornada con tus panderos, y saldrás en corro de danzantes.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Otra vez te edificaré, y quedarás edificada, ¡Oh virgen de Israel! Otra vez adornarás tus panderos, Y saldrás en alegres danzas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»De nuevo te edificaré, y serás reedificada, Virgen de Israel; De nuevo tomarás tus panderos, Y saldrás a las danzas con los que se divierten.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Yo reedificaré tu nación, oh Virgen de Israel, volverás a ser feliz y danzarás alegre, con lindos adornos, al son de los panderos en medio de una fiesta.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Yo te reedificaré, mi virgen Israel. Volverás a ser feliz y con alegría danzarás con las panderetas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
oh virginal Israel. Te edificaré de nuevo; ¡sí, serás reedificada! De nuevo tomarás panderetas y saldrás a bailar con alegría.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Te construiré de nuevo, serás reedificada; te adornarás de nuevo con tus panderetas y saldrás a bailar y a festejar con gozo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Volveré a edificarte: serás reedificada, virgen de Israel. De nuevo serás adornada con tus panderos y saldrás en alegres danzas.
Spanish RVA 1989
Otra vez he de edificarte, y serás edificada, oh virgen de Israel. Otra vez serás adornada con tus panderos y saldrás en las danzas de los que se regocijan.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Otra vez he de edificarte, y serás edificada, oh virgen de Israel. Otra vez serás adornada con tus panderos y saldrás en las danzas de los que se regocijan.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo volveré a reconstruirte, virginal Jerusalén. Y serás reconstruida, y te adornarán con panderos para que dances con alegría.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Aun te edificaré, y serás edificada, oh virgen de Israel: todavía serás adornada con tus panderos, y saldrás en corro de danzantes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Aun te edificaré, y serás edificada, oh virgen de Israel: todavía serás adornada con tus panderos, y saldrás en corro de danzantes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Aún te edificaré, y serás edificada, oh virgen de Israel; todavía serás adornada con tus panderos, y saldrás en alegres danzas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Volveré a edificarte: serás reedificada, virgen de Israel. De nuevo serás adornada con tus panderos y saldrás en alegres danzas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Aún te edificaré, y serás edificada, oh virgen de Israel; todavía serás adornada con tus panderos, y saldrás en alegres danzas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Voy a reconstruirte, y así será. Serás reconstruida, Virgen Israel. Volverás a coger tus panderetas y saldrás a bailar con alegría.