Jeremiah 32:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
y sacaste tu pueblo Israel de tierra de Egipto con señales y portentos, y con mano fuerte y brazo extendido, con terror grande;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y sacaste tu Pueblo Iſrael de tierra de Egypto con ſeñales y portentos, y cõ mano fuerte, y braço estendido, y con espanto grande.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Sacaste a tu pueblo Israel del país de Egipto con signos y prodigios, con mano dura y brazo extendido, y con gran terror.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Sacaste a tu pueblo Israel del país de Egipto con signos y prodigios, con mano dura y brazo extendido, y con gran terror.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Sacaste a tu pueblo Israel del país de Egipto con signos y prodigios, con mano dura y brazo extendido, y con gran terror.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Sacaste a tu pueblo Israel del país de Egipto con signos y prodigios, con mano dura y brazo extendido, y con gran terror.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Y sacaste a tu pueblo Israel de la tierra de Egipto con señales y portentos, con mano fuerte y con brazo extendido y con gran terror,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y sacaste a tu pueblo Israel de tierra de Egipto con señales y portentos, y con mano fuerte y brazo extendido, con terror grande;
Spanish DHH 1996
Tú, con gran despliegue de poder, sacaste de Egipto a tu pueblo Israel, haciendo milagros y señales y llenando de terror a todos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y sacaste tu pueblo Israel de tierra de Egipto con señales y portentos, y con mano fuerte y brazo extendido, con terror grande;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pues sacaste a tu pueblo Israel de la tierra de Egipto con señales y portentos, con mano fuerte y brazo extendido, y con terribles hazañas,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sacaste a Tu pueblo Israel de la tierra de Egipto con señales y portentos, con mano fuerte y con brazo extendido y con gran terror,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Liberaste a Israel de Egipto con grandes milagros y demostraciones de poder y provocando terror en los egipcios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Tú sacaste a Israel de Egipto con señales poderosas y maravillas, con mano fuerte y brazo poderoso, y con un terror aplastante.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tú, con gran despliegue de poder, y con milagros, prodigios y gran terror, sacaste de Egipto a tu pueblo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sacaste a tu pueblo Israel de Egipto con milagros y maravillas, usando tu fuerte mano, tu brazo extendido y tu gran poder.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sacaste a tu pueblo Israel de la tierra de Egipto con señales y portentos, con mano fuerte y brazo extendido, y con gran terror.
Spanish RVA 1989
Sacaste a tu pueblo Israel de la tierra de Egipto, con señales y prodigios, con mano poderosa, con brazo extendido y con gran terror.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sacaste a tu pueblo Israel de la tierra de Egipto, con señales y prodigios, con mano poderosa, con brazo extendido y con gran terror.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Con señales y portentos, con mano fuerte y brazo extendido, e infundiendo gran terror, sacaste de Egipto a tu pueblo Israel
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y sacaste tu pueblo Israel de tierra de Egipto con señales y portentos, y con mano fuerte y brazo extendido, con terror grande;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y sacaste tu pueblo Israel de tierra de Egipto con señales y portentos, y con mano fuerte y brazo extendido, con terror grande;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y sacaste a tu pueblo Israel de la tierra de Egipto con señales y portentos, con mano fuerte y brazo extendido, y con terror grande;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Sacaste a tu pueblo Israel de la tierra de Egipto con señales y portentos, con mano fuerte y brazo extendido, y con gran terror.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y sacaste a tu pueblo Israel de la tierra de Egipto con señales y portentos, con mano fuerte y brazo extendido, y con terror grande;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tú nos sacaste de Egipto con gran poder, por medio de milagros que a todos llenaron de miedo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sacaste a tu pueblo Israel de Egipto con señales y milagros, con tu gran poder y fuerza que aterrorizaba a la gente.