Jeremiah 33:11 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
voz de gozo y voz de alegría, voz de desposado y voz de desposada, voz de los que digan: Alabad al SEÑOR de los ejércitos, porque el SEÑOR es bueno, porque para siempre es su misericordia; voz de los que traigan sacrificio de alabanza a la Casa del SEÑOR. Porque tornaré a traer la cautividad de la tierra como al principio, dijo el SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Boz de gozo, y boz de alegria: boz de desposado y boz de desposada: boz de los que digan, Conseſſad à Iehoua de los exercitos, porque es bueno Iehoua porque para siempre es ſu misericordia: de los que traygan alabança à la Caſa de Iehoua: por que tornaré à traer la captiuidad de la tierra como al principio, dixo Iehoua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
voces alegres de fiesta, las canciones del novio y de la novia, las voces de los que entran en el Templo del Señor con acciones de gracias proclamando: “Den gracias al Señor del universo, porque el Señor es bueno, porque es eterno su amor”. Pues pienso cambiar la suerte del país dejándolo como al principio, dice el Señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
voces alegres de fiesta, las canciones del novio y de la novia, las voces de los que entran en el Templo del Señor con acciones de gracias proclamando: «Dad gracias al Señor del universo, porque el Señor es bueno, porque es eterno su amor». Pues pienso cambiar la suerte del país dejándolo como al principio, dice el Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
voces alegres de fiesta, las canciones del novio y de la novia, las voces de los que entran en el Templo del Señor con acciones de gracias proclamando: «Den gracias al Señor del universo, porque el Señor es bueno, porque es eterno su amor». Pues pienso cambiar la suerte del país dejándolo como al principio, dice el Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
voces alegres de fiesta, las canciones del novio y de la novia, las voces de los que entran en el Templo del Señor con acciones de gracias proclamando: “Dad gracias al Señor del universo, porque el Señor es bueno, porque es eterno su amor”. Pues pienso cambiar la suerte del país dejándolo como al principio, dice el Señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
voz de gozo y voz de alegría, la voz del novio y la voz de la novia, la voz de los que dicen: 'Dad gracias al SEÑOR de los ejércitos, porque el SEÑOR es bueno, porque para siempre es su misericordia'; y de los que traen ofrenda de acción de gracias a la casa del SEÑOR. Porque restauraré el bienestar de esta tierra como fueron al principio" —dice el SEÑOR.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
voz de gozo y voz de alegría, voz de desposado y voz de desposada, voz de los que digan: Alabad a Jehová de los ejércitos, porque Jehová es bueno, porque para siempre es su misericordia; voz de los que traigan alabanza a la casa de Jehová. Porque volveré a traer la cautividad de la tierra como al principio, dice Jehová.
Spanish DHH 1996
los cantos de fiesta y alegría, y los cantos de los novios, y se oirá decir: ‘Dad gracias al Señor todopoderoso, porque el Señor es bueno, porque su amor es eterno.’ Y traerán al templo ofrendas de gratitud. Sí, yo cambiaré la suerte de este país, para que vuelva a ser como al principio. Yo, el Señor, lo afirmo.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
voz de gozo y voz de alegría, voz de desposado y voz de desposada, voz de los que digan: Alabad al SEÑOR de los ejércitos, porque el SEÑOR es bueno, porque para siempre es su misericordia; voz de los que traigan sacrificio de alabanza a la Casa del SEÑOR. Porque tornaré a traer la cautividad de la tierra como al principio, dijo el SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
sí, ha de oírse aún voz de regocijo y de alegría, voz de desposado y voz de desposada, voz de los que digan: ¡Alabad a YHVH Sebaot, porque YHVH es bueno, porque para siempre es su misericordia! Y voz de los que traigan ofrendas de acción de gracias a la Casa de YHVH. Porque volveré a traer los cautivos de la tierra como al principio, dice YHVH.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
voz de gozo y voz de alegría, la voz del novio y la voz de la novia, la voz de los que dicen: ‘Den gracias al S eñor*** de los ejércitos, Porque el S eñor*** es bueno, Porque para siempre es Su misericordia’; y de los que traen ofrenda de acción de gracias a la casa del S eñor***. Porque restauraré el bienestar de esta tierra como fueron al principio”, dice el S eñor***.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
risas y voces de alegría. Otra vez se oirán las voces felices de los novios y las novias junto con las canciones alegres de las personas que traen ofrendas de gratitud al Señor. Cantarán: “Den gracias al Señor de los Ejércitos Celestiales, porque el Señor es bueno. ¡Su fiel amor perdura para siempre!”. Pues restauraré la prosperidad de esta tierra a como era en el pasado, dice el Señor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
el grito de gozo y alegría, el canto del novio y de la novia, y la voz de los que traen a la casa del SEÑOR ofrendas de acción de gracias y cantan: » ”‘Den gracias al SEÑOR Todopoderoso, porque el SEÑOR es bueno, porque su amor es eterno.’Yo cambiaré la suerte de este país —afirma el SEÑOR—, y volverá a ser como al principio.”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
el sonido de alegría y de celebración, el canto del novio y de la novia, y de la gente que dice: »”Alaben al SEÑOR Todopoderoso porque el SEÑOR es bueno y su fiel amor es eterno. Eso es lo que volverán a decir quienes vengan al templo del SEÑOR a hacer sus ofrendas de acción de gracias, porque yo cambiaré la suerte de este país para que vuelva a ser como era al principio”. Es la decisión del SEÑOR.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
ha de oírse aún voz de gozo y de alegría; voz de novio y voz de novia; voz de los que digan: «¡Alabad al Señor de los ejércitos, porque el Señor es bueno, porque para siempre es su misericordia!». Voz de los que traigan ofrendas de acción de gracias a la casa del Señor, porque yo volveré a traer a los cautivos de la tierra, para que sea como al principio, ha dicho el Señor.
Spanish RVA 1989
todavía se ha de escuchar la voz del gozo y la voz de la alegría, la voz del novio y la voz de la novia, la voz de los que al traer sacrificios de acción de gracias a la casa de Jehovah, digan: ‘Alabad a Jehovah de los Ejércitos, porque Jehovah es bueno; porque para siempre es su misericordia.’ Porque restauraré de su cautividad a la tierra, como al principio," ha dicho Jehovah.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
todavía se ha de escuchar la voz del gozo y la voz de la alegría, la voz del novio y la voz de la novia, la voz de los que al traer sacrificios de acción de gracias a la casa del SEÑOR, digan: ‘Alaben al SEÑOR de los Ejércitos, porque el SEÑOR es bueno; porque para siempre es su misericordia’. Porque restauraré de su cautividad a la tierra como al principio”, ha dicho el SEÑOR.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
volverá a escucharse la voz de gozo y de alegría, la voz del novio y de la novia, la voz de los que dicen: “¡Alabemos al Señor de los ejércitos, porque el Señor es bueno, porque su misericordia es eterna!”, la voz de los que traen a mi casa ofrendas de acción de gracias. Porque yo haré que cambie la suerte de esta tierra, la cual volverá a ser lo que antes fue. Yo, el Señor, lo he dicho.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Voz de gozo y voz de alegría, voz de desposado y voz de desposada, voz de los que digan: Alabad á Jehová de los ejércitos, porque Jehová es bueno, porque para siempre es su misericordia; voz de los que traigan alabanza á la casa de Jehová. Porque tornaré á traer la cautividad de la tierra como al principio, ha dicho Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Voz de gozo y voz de alegría, voz de desposado y voz de desposada, voz de los que digan: Alabad á Jehová de los ejércitos, porque Jehová es bueno, porque para siempre es su misericordia; voz de los que traigan alabanza á la casa de Jehová. Porque tornaré á traer la cautividad de la tierra como al principio, ha dicho Jehová.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
ha de oírse aún voz de gozo y de alegría, voz de desposado y voz de desposada, voz de los que digan: Alabad a Jehová de los ejércitos, porque Jehová es bueno, porque para siempre es su misericordia; voz de los que traigan ofrendas de acción de gracias a la casa de Jehová. Porque volveré a traer los cautivos de la tierra como al principio, ha dicho Jehová.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
ha de oírse aún voz de gozo y de alegría; voz de novio y voz de novia; voz de los que digan: “¡Alabad a Jehová de los ejércitos, porque Jehová es bueno, porque para siempre es su misericordia!”; voz de los que traigan ofrendas de acción de gracias a la casa de Jehová, porque yo volveré a traer a los cautivos de la tierra, para que sea como al principio, ha dicho Jehová.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
ha de oírse aún voz de gozo y de alegría, voz de desposado y voz de desposada, voz de los que digan: Alabad a Jehová de los ejércitos, porque Jehová es bueno, porque para siempre es su misericordia; voz de los que traigan ofrendas de acción de gracias a la casa de Jehová. Porque volveré a traer los cautivos de la tierra como al principio, ha dicho Jehová.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y volverán a oírse las serenatas de los enamorados, y los gritos de gozo y alegría. También se escucharán las alabanzas de los que van hacia mi templo llevando ofrendas de agradecimiento. Irán cantando: “¡Alabemos al Dios de Israel! ¡Alabemos al Dios todopoderoso! ¡Nuestro Dios es bueno y nunca deja de amarnos!” »¡Yo les juro que los haré volver del país adonde fueron llevados prisioneros, y todo volverá a ser como al principio!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
volverán a oírse allí los sonidos de la alegría y la fiesta, las voces alegres de los novios y los gritos de alabanza de los que traen ofrendas de agradecimiento al Templo del Señor, diciendo: “¡Gracias al Señor Todopoderoso! Porque el Señor es bueno; su amor confiable perdura para siempre”. Porque yo también haré volver a la tierra de su “cautiverio”, dice el Señor.