Jeremiah 35:9 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
y de no edificar casas para nuestra morada, y de no tener viña, ni heredad, ni sementera.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y para no edificar casas para nueſtra morada, y para no tener viña, ni heredad, ni sementera.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
no construimos casas para habitarlas ni tenemos viñas ni campos para sembrar;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
no construimos casas para habitarlas ni tenemos viñas ni campos para sembrar;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
no construimos casas para habitarlas ni tenemos viñas ni campos para sembrar;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
no construimos casas para habitarlas ni tenemos viñas ni campos para sembrar;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y de no edificarnos casa en donde morar, y de no tener viña, ni campo, ni sementera.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y de no edificar casas para nuestra morada, y de no tener viña, ni heredad, ni sementera.
Spanish DHH 1996
ni construimos casas para vivir, ni tenemos viñas ni terrenos sembrados.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y de no edificar casas para nuestra morada, y de no tener viña, ni heredad, ni sementera.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y de no edificar casas para nuestra morada, y de no tener viñas, ni heredades, ni sementeras.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y de no edificarnos casa en donde morar, y de no tener viña, ni campo, ni siembra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No hemos edificado casas ni tenido fincas ni sembrado plantaciones.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No hemos construido casas ni hemos sido dueños de viñedos o granjas, ni sembramos campos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No edificamos casas para habitarlas; no poseemos viñedos ni campos sembrados.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jamás hemos construido casa para habitarlas y no tenemos campos de uvas ni ninguna otra clase de cultivos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y no edificar casas para nuestra habitación, ni tener viña ni heredad ni sementera.
Spanish RVA 1989
de no edificar casas para habitar en ellas, y de no tener viñas, ni campos ni semilla.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
de no edificar casas para habitar en ellas, y de no tener viñas ni campos ni semilla.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
tampoco construimos casas para habitarlas, ni tenemos viñas ni terrenos, ni cultivamos el campo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y de no edificar casas para nuestra morada, y de no tener viña, ni heredad, ni sementera.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y de no edificar casas para nuestra morada, y de no tener viña, ni heredad, ni sementera.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y de no edificar casas para nuestra morada, y de no tener viña, ni heredad, ni sementera.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y no edificar casas para nuestra habitación, ni tener viña ni heredad ni sementera.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y de no edificar casas para nuestra morada, y de no tener viña, ni heredad, ni sementera.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No hemos construido casas para vivir, ni hemos tenido viñas ni campos ni hemos cultivado nada.