Jeremiah 4:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Decid de los gentiles; he aquí, haced oír sobre Jerusalén: Guardas vienen de tierra lejana, y darán su voz sobre las ciudades de Judá.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Dezid de las Gentes, heaqui hazed oyr de Ieruſalem: Guardas vienen de tierra lexana: y darán ſu boz ſobre las ciudades de Iuda.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Comuniquen esto a las naciones, háganlo saber en Jerusalén: Llegan dando gritos de tierras lejanas, lanzan sus voces contra los pueblos de Judá;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Comunicad esto a las naciones, hacedlo saber en Jerusalén: Llegan dando gritos de tierras lejanas, lanzan sus voces contra los pueblos de Judá;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Comuniquen esto a las naciones, háganlo saber en Jerusalén: Llegan dando gritos de tierras lejanas, lanzan sus voces contra los pueblos de Judá;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Comunicad esto a las naciones, hacedlo saber en Jerusalén: Llegan dando gritos de tierras lejanas, lanzan sus voces contra los pueblos de Judá;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Avisadlo a las naciones: ¡Aquí están! Proclamad sobre Jerusalén: "Sitiadores vienen de tierra lejana y alzan sus voces contra las ciudades de Judá.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Decid a las naciones; he aquí, haced oír sobre Jerusalén: Guardas vienen de tierra lejana, y darán su voz sobre las ciudades de Judá.
Spanish DHH 1996
“Advertid a las naciones y a Jerusalén que de un país lejano vienen enemigos lanzando gritos de guerra contra las ciudades de Judá.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Decid de los gentiles; he aquí, haced oír sobre Jerusalén: Guardas vienen de tierra lejana, y darán su voz sobre las ciudades de Judá.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Anunciad a las naciones: Ved, anunciad a Jerusalem: ¡Vienen sitiadores de tierras lejanas, Y hacen resonar su voz contra las ciudades de Judá!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Avísen lo a las naciones: ¡Aquí están! Proclamen sobre Jerusalén: “Sitiadores vienen de tierra lejana Y alzan sus voces contra las ciudades de Judá.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Adviertan a toda nuestra gente que el enemigo viene desde muy lejos gritando amenazas e insultos contra Jerusalén y las ciudades de Judá.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Adviertan a las naciones vecinas y anuncien esto a Jerusalén: “El enemigo viene desde una tierra lejana, dando gritos de guerra contra las ciudades de Judá.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Adviertan a las naciones, proclámenlo contra Jerusalén: “De lejanas tierras vienen sitiadores lanzando gritos de guerra contra las ciudades de Judá.”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Que las naciones escuchen lo que le sucede a Jerusalén, desde tierras lejanas vienen enemigos lanzando gritos de guerra contra las ciudades de Judá.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Decid a las naciones, hacedlo oír sobre Jerusalén: «Invasores vienen de tierra lejana, y lanzarán su voz contra las ciudades de Judá».
Spanish RVA 1989
Anunciad a las naciones; he aquí, haced oír en Jerusalén: "Vienen guardias de tierra lejana y alzarán su voz contra las ciudades de Judá.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Anuncien a las naciones; he aquí, hagan oír en Jerusalén: “Vienen guardias de tierra lejana y alzarán su voz contra las ciudades de Judá.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Díganselo a las naciones, y háganselo saber a Jerusalén: «Han llegado soldados de un país lejano, y ya lanzan alaridos contra las ciudades de Judá.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Decid á las gentes; he aquí, haced oir sobre Jerusalem: Guardas vienen de tierra lejana, y darán su voz sobre las ciudades de Judá.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Decid á las gentes; he aquí, haced oir sobre Jerusalem: Guardas vienen de tierra lejana, y darán su voz sobre las ciudades de Judá.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Decid a las naciones: He aquí, haced oír sobre Jerusalén: Guardas vienen de tierra lejana, y lanzarán su voz contra las ciudades de Judá.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Decid a las naciones, hacedlo oír sobre Jerusalén: “Invasores vienen de tierra lejana, y lanzarán su voz contra las ciudades de Judá.”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Decid a las naciones: He aquí, haced oír sobre Jerusalén: Guardas vienen de tierra lejana, y lanzarán su voz contra las ciudades de Judá.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Avisen a las naciones, y adviértanle también a Jerusalén, que de una tierra lejana vienen los invasores. Lanzan gritos de guerra contra las ciudades de Judá,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¡Que se enteren las naciones! ¡Miren lo que está sucediendo! Anuncien esto a Jerusalén: Un ejército está viniendo a asediarte desde un país lejano; dando gritos de guerra contra las ciudades de Judá.