Jeremiah 4:26 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Miré, y he aquí el Carmelo desierto, y todas sus ciudades eran asoladas a la presencia del SEÑOR, a la presencia de la ira de su furor.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Miré, y heaqui el Carmelo desierto, y todas ſus ciudades eran aſſoladas à la preſencia de Iehoua, à la preſencia de la yra de ſu furor.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Miré y el vergel era estepa, los pueblos estaban arrasados, por la ira ardiente del Señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Miré y el vergel era estepa, los pueblos estaban arrasados, por la ira ardiente del Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Miré y el vergel era estepa, los pueblos estaban arrasados, por la ira ardiente del Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Miré y el vergel era estepa, los pueblos estaban arrasados, por la ira ardiente del Señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Miré, y he aquí que la tierra fértil era un desierto, y todas sus ciudades estaban arrasadas delante del SEÑOR, delante del ardor de su ira.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Miré, y he aquí la tierra fértil era un desierto, y todas sus ciudades estaban asoladas a la presencia de Jehová, delante del furor de su ira.
Spanish DHH 1996
Miré y vi los jardines convertidos en desierto, y todas las ciudades estaban en ruinas. La ira terrible del Señor había causado todo esto.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Miré, y he aquí el Carmelo desierto, y todas sus ciudades eran asoladas a la presencia del SEÑOR, a la presencia de la ira de su furor.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Miré, y he aquí la tierra fértil era un desierto, Y todas sus ciudades destruidas ante la presencia de YHVH, Y ante el ardor de su ira.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Miré, y la tierra fértil era un desierto, Y todas sus ciudades estaban arrasadas Delante del S eñor***, delante del ardor de Su ira.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los fértiles valles habían quedado desiertos y todas las ciudades estaban en ruinas ante la presencia del Señor, derribadas por el efecto de su acción justiciera.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Miré y los terrenos fértiles se habían convertido en desiertos; las ciudades estaban en ruinas, destruidas por la ira feroz del Señor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Miré, y la tierra fértil era un desierto; yacían en ruinas todas las ciudades, por la acción del SEÑOR, por causa de su ardiente ira.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Vi que la tierra fértil se había convertido en desierto y todas las ciudades habían sido destruidas por obra del SEÑOR. Su furia ardiente lo ocasionó.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Miré, y vi que el campo fértil era un desierto, y todas sus ciudades estaban asoladas delante del Señor, delante del ardor de su ira.
Spanish RVA 1989
Miré, y he aquí que la tierra fértil era un desierto. Todas sus ciudades habían sido devastadas ante la presencia de Jehovah, ante el ardor de su ira.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Miré, y he aquí que la tierra fértil era un desierto. Todas sus ciudades habían sido devastadas ante la presencia del SEÑOR, ante el ardor de su ira.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Me fijé, y los ricos viñedos eran ahora un desierto, y todas sus ciudades habían quedado en ruinas. ¡Y esto lo hizo el Señor! ¡Esto lo hizo el ardor de su ira!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Miré, y he aquí el Carmelo desierto, y todas sus ciudades eran asoladas á la presencia de Jehová, á la presencia del furor de su ira.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Miré, y he aquí el Carmelo desierto, y todas sus ciudades eran asoladas á la presencia de Jehová, á la presencia del furor de su ira.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Miré, y he aquí el campo fértil era un desierto, y todas sus ciudades eran asoladas delante de Jehová, delante del ardor de su ira.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Miré, y vi que el campo fértil era un desierto, y todas sus ciudades estaban asoladas delante de Jehová, delante del ardor de su ira.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Miré, y he aquí el campo fértil era un desierto, y todas sus ciudades eran asoladas delante de Jehová, delante del ardor de su ira.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
La tierra que antes era fértil ahora parece un desierto. ¡Todas las ciudades están en ruinas! Dios, en su terrible enojo, hizo que todo esto sucediera».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Miré, y los campos fértiles eran un desierto. Todas las ciudades fueron demolidas por la furia del Señor.