Jeremiah 4:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Alzad bandera en Sion, juntaos, no os detengáis; porque yo hago venir mal del aquilón, y quebrantamiento grande.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Alçad vandera en Sion, juntaos no os detengays: Porque yo hago venirmal dela parte del Aquilon, y quebrantamiento grande.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Alcen la enseña hacia Sión; en marcha, no se detengan, pues traigo una desgracia del norte, acompañada de una gran calamidad.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Alzad la enseña hacia Sion; en marcha, no os detengáis, pues traigo una desgracia del norte, acompañada de una gran calamidad.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Alcen la enseña hacia Sion; en marcha, no se detengan, pues traigo una desgracia del norte, acompañada de una gran calamidad.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Alzad la enseña hacia Sión; en marcha, no os detengáis, pues traigo una desgracia del norte, acompañada de una gran calamidad.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Izad bandera hacia Sion; buscad refugio, no os detengáis; porque traigo del norte la calamidad, una gran destrucción.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Alzad bandera en Sión, juntaos, no os detengáis; porque yo hago venir mal del norte, y destrucción grande.
Spanish DHH 1996
Levantad la bandera apuntando a Sión. ¡Buscad refugio, no os detengáis!, porque voy a traer del norte gran calamidad y destrucción.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Alzad bandera en Sion, juntaos, no os detengáis; porque yo hago venir mal del aquilón, y quebrantamiento grande.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Alzad estandarte hacia Sión, Buscad refugio aprisa, no os paréis; Porque Yo traigo del norte la desgracia, una gran calamidad:
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Levanten bandera hacia Sión; Busquen refugio, no se detengan; Porque traigo del norte la calamidad, Una gran destrucción.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Envíen de Jerusalén este aviso: «¡Escapen ya, no se tarden!». Porque yo, el Señor, traigo desde el norte un terrible ejército contra ustedes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Levanten una bandera de señales como una advertencia para Jerusalén: “¡Huyan de inmediato! ¡No se demoren!”. Pues desde el norte traigo una terrible destrucción sobre ustedes».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Señalen a Sión con la bandera; ¡busquen refugio, no se detengan! Porque yo traigo del norte calamidad y gran destrucción.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Levanten una bandera para advertir a Sion que el desastre está cerca. Corran a buscar refugio, no pierdan tiempo. Desde el norte voy a traer desastre y gran destrucción.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Alzad bandera en Sion, huid, no os detengáis, porque del norte hago yo venir mal y quebrantamiento grande.
Spanish RVA 1989
¡Alzad bandera hacia Sion; buscad refugio y no os detengáis!’ Porque yo hago venir del norte calamidad y gran quebrantamiento.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¡Alcen bandera hacia Sion; busquen refugio y no se detengan’! Porque yo hago venir del norte calamidad y gran quebrantamiento.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Icen la bandera en Sión, y huyan sin detenerse, porque yo estoy trayendo del norte una calamidad, ¡una gran destrucción!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Alzad bandera en Sión, juntaos, no os detengáis; porque yo hago venir mal del aquilón, y quebrantamiento grande.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Alzad bandera en Sión, juntaos, no os detengáis; porque yo hago venir mal del aquilón, y quebrantamiento grande.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Alzad bandera en Sion, huid, no os detengáis; porque yo hago venir mal del norte, y quebrantamiento grande.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Alzad bandera en Sión, huid, no os detengáis, porque del norte hago yo venir mal y quebrantamiento grande.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Alzad bandera en Sion, huid, no os detengáis; porque yo hago venir mal del norte, y quebrantamiento grande.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Vamos, no pierdan tiempo! ¡Corran y pónganse a salvo! ¡Agiten la bandera en dirección a Jerusalén! »Yo estoy por mandar desde el norte la más terrible destrucción.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Icen la bandera del peligro; vayan a Sión! ¡Busquen un lugar seguro! ¡No duden! Traigo enemigos del norte que causarán una terrible destrucción.