Jeremiah 40:14 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
y le dijeron: ¿No sabes de cierto cómo Baalis, rey de los hijos de Amón, ha enviado a Ismael hijo de Netanías, para matarte? Pero Gedalías hijo de Ahicam no les creyó.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y dixerõle, No sabes decierto como Baalis Rey de los hijos de Ammon ha embiado à Ismael hijo de Nathanias para matarte? Mas Godolias hijo de Ahicam no los creyó.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y le dijeron: — ¿Te has enterado que Baalís, rey de los amonitas, ha enviado a Ismael, hijo de Netanías, para matarte? Pero Godolías, hijo de Ajicán, no quiso creerles.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y le dijeron: —¿Te has enterado que Baalís, rey de los amonitas, ha enviado a Ismael, hijo de Netanías, para matarte? Pero Godolías, hijo de Ajicán, no quiso creerles.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y le dijeron: —¿Te has enterado que Baalís, rey de los amonitas, ha enviado a Ismael, hijo de Netanías, para matarte? Pero Godolías, hijo de Ajicán, no quiso creerles.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y le dijeron: — ¿Te has enterado que Baalís, rey de los amonitas, ha enviado a Ismael, hijo de Netanías, para matarte? Pero Godolías, hijo de Ajicán, no quiso creerles.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y le dijeron: ¿Sabes que Baalis, rey de los hijos de Amón, ha enviado a Ismael, hijo de Netanías, para quitarte la vida? Pero Gedalías, hijo de Ahicam, no les creyó.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y le dijeron: ¿No sabes de cierto como Baalis, rey de los hijos de Amón, ha enviado a Ismael hijo de Netanías, para matarte? Mas Gedalías hijo de Ahicam no los creyó.
Spanish DHH 1996
y le dijeron: –¿No sabes que el rey Baalís de Amón ha enviado a Ismael, el hijo de Netanías, a matarte? Pero Guedalías no les creyó.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y le dijeron: ¿No sabes de cierto cómo Baalis, rey de los hijos de Amón, ha enviado a Ismael hijo de Netanías, para matarte? Pero Gedalías hijo de Ahicam no les creyó.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y le dijeron: ¿No sabes que Baalis, rey de los hijos de Amón, ha enviado a Ismael ben Netanías para matarte? Pero Gedalías ben Ahicam no les creyó.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y le dijeron: «¿Sabes que Baalis, rey de los amonitas, ha enviado a Ismael, hijo de Netanías, para quitarte la vida?». Pero Gedalías, hijo de Ahicam, no les creyó.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Le dijeron: «¿Sabías que Baalis, rey de Amón, ha enviado a Ismael, hijo de Netanías, para asesinarte?», pero Gedalías se negó a creerles.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y le dijeron: —¿No sabes que Balís, rey de Amón, ha mandado a Ismael hijo de Netanías, para matarte? Pero Guedalías hijo de Ajicán no les creyó.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
y le dijeron: —¿No sabes que Balís, rey de los amonitas, ha enviado a Ismael hijo de Netanías a matarte? Pero Guedalías hijo de Ajicán no les creyó.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y le dijeron: —¿No sabes que Baalis, rey de los hijos de Amón, ha enviado a Ismael hijo de Netanías para matarte? Pero Gedalías hijo de Ahicam no los creyó.
Spanish RVA 1989
y le dijeron: —¿Sabes que Baalis, rey de los hijos de Amón, ha enviado a Ismael hijo de Netanías para matarte? Pero Gedalías hijo de Ajicam no les creyó.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y le dijeron: —¿Sabes que Baalis, rey de los hijos de Amón, ha enviado a Ismael hijo de Netanías para matarte? Pero Gedalías hijo de Ajicam no les creyó.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y le dijeron: «¿Acaso no sabes que Baalís, el rey de los amonitas, ha enviado a Ismael hijo de Netanías para que te mate?» Pero Gedalías hijo de Ajicán no les creyó.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijéronle: ¿No sabes de cierto como Baalis, rey de los hijos de Ammón, ha enviado á Ismael hijo de Nethanías, para matarte? Mas Gedalías hijo de Ahicam no los creyó.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijéronle: ¿No sabes de cierto como Baalis, rey de los hijos de Ammón, ha enviado á Ismael hijo de Nethanías, para matarte? Mas Gedalías hijo de Ahicam no los creyó.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y le dijeron: ¿No sabes que Baalis rey de los hijos de Amón ha enviado a Ismael hijo de Netanías para matarte? Mas Gedalías hijo de Ahicam no les creyó.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y le dijeron: «¿No sabes que Baalis, rey de los hijos de Amón, ha enviado a Ismael hijo de Netanías para matarte?» Pero Gedalías hijo de Ahicam no los creyó.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y le dijeron: ¿No sabes que Baalis rey de los hijos de Amón ha enviado a Ismael hijo de Netanías para matarte? Mas Gedalías hijo de Ahicam no les creyó.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Al llegar, le dijeron: —Queremos advertirte que Baalís, el rey de Amón, quiere matarte. Para eso ha contratado a Ismael hijo de Netanías. Como Guedalías no les creyó,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
y le dijeron: “¿Sabes que Baalis, rey de los amonitas, ha enviado a Ismael hijo de Netanías para matarte?” Pero Gedalías no les creyó.