Jeremiah 42:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Ahora, pues, sabed de cierto que a cuchillo, y hambre y de pestilencia, moriréis en el lugar donde deseasteis entrar para peregrinar allí.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Aora pues, sabed decierto que à cuchillo, y á hambre, y à pestilẽcia, morireys en el lugar donde desseastes entrar para peregrinar allà.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pues ahora, ténganlo bien presente: morirán víctimas de la espada, del hambre y de la peste en el lugar que han elegido para residir como forasteros.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pues ahora, tenedlo bien presente: moriréis víctimas de la espada, del hambre y de la peste en el lugar que habéis elegido para residir como forasteros.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pues ahora, ténganlo bien presente: morirán víctimas de la espada, del hambre y de la peste en el lugar que han elegido para residir como forasteros.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pues ahora, tenedlo bien presente: moriréis víctimas de la espada, del hambre y de la peste en el lugar que habéis elegido para residir como forasteros.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ahora pues, sabedlo bien, que moriréis a espada, de hambre y de pestilencia en el lugar adonde deseáis ir a residir.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Ahora, pues, sabed de cierto que moriréis a espada, de hambre y de pestilencia, en el lugar donde deseasteis entrar para peregrinar allí.
Spanish DHH 1996
Por lo tanto, sabed que por causa de la guerra, el hambre y la peste, moriréis en el país a donde queréis ir a vivir.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Ahora, pues, sabed de cierto que a espada, hambre y de pestilencia, moriréis en el lugar donde deseasteis entrar para peregrinar allí.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ahora pues, sabed por cierto que a espada, de hambre y de pestilencia moriréis en el lugar donde deseasteis entrar para habitar allí.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ahora pues, sépanlo bien, que morirán a espada, de hambre y de pestilencia en el lugar adonde desean ir a residir.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tengan desde ahora por seguro que morirán por herida de espada, de hambre y enfermedad en Egipto a donde insisten en ir».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que tengan por seguro que morirán por guerra, enfermedad y hambre en Egipto, donde ustedes insisten en ir».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por lo tanto, sepan bien que en el lugar donde quieren residir morirán por la guerra, el hambre y la peste.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Por lo tanto, sepan bien que ustedes morirán, ya sea por la guerra, el hambre o las enfermedades, en el país al que se quieren ir a vivir».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ahora, pues, sabed que moriréis a espada, de hambre y de peste en el lugar donde deseasteis entrar para habitar allí.
Spanish RVA 1989
Ahora pues, sabed ciertamente que por la espada, por el hambre y por la peste moriréis en el lugar a donde deseáis entrar para residir allí.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ahora pues, sepan ciertamente que por la espada, por el hambre y por la peste morirán en el lugar a donde desean entrar para residir allí.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Sepan, pues, que allí donde ustedes decidieron emigrar para vivir, allí morirán por la espada, el hambre y la peste.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ahora pues sabed de cierto que á cuchillo, y de hambre y pestilencia, moriréis en el lugar donde deseasteis entrar para peregrinar allí.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Ahora pues sabed de cierto que á cuchillo, y de hambre y pestilencia, moriréis en el lugar donde deseasteis entrar para peregrinar allí.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Ahora, pues, sabed de cierto que a espada, de hambre y de pestilencia moriréis en el lugar donde deseasteis entrar para morar allí.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ahora, pues, sabed de cierto que moriréis a espada, de hambre y de peste en el lugar donde deseasteis entrar para habitar allí.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Ahora, pues, sabed de cierto que a espada, de hambre y de pestilencia moriréis en el lugar donde deseasteis entrar para morar allí.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso yo les aseguro que, si insisten en irse a vivir a Egipto, morirán en la guerra, o de hambre o de enfermedad».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que debes saber que sin duda vas a morir por la guerra y el hambre y la enfermedad en Egipto, donde quieres ir a vivir”.