Jeremiah 43:9 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Toma con tu mano piedras grandes, y cúbrelas de barro en un horno de ladrillos que está a la puerta de la casa de Faraón en Tafnes, a vista de hombres judíos;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Toma con tu mano piedras grandes, y cubrelas de barro en vn horno de ladrillos que eſtá à la puerta de la caſa de Pharaõ en Thaphnes, à vista de hombres Iudios:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
— Toma unas piedras grandes y entiérralas en la argamasa del pavimento que hay a la entrada del palacio del faraón en Tafne, en presencia de los judaítas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
—Toma unas piedras grandes y entiérralas en la argamasa del pavimento que hay a la entrada del palacio del faraón en Tafne, en presencia de los judíos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
—Toma unas piedras grandes y entiérralas en la argamasa del pavimento que hay a la entrada del palacio del faraón en Tafne, en presencia de los judíos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
— Toma unas piedras grandes y entiérralas en la argamasa del pavimento que hay a la entrada del palacio del faraón en Tafne, en presencia de los judaítas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Toma en tus manos piedras grandes y escóndelas en la mezcla en la terraza de ladrillo que está a la entrada del palacio de Faraón en Tafnes, a vista de los judíos,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Toma con tu mano piedras grandes, y escóndelas en el barro, en el enladrillado que está a la puerta de la casa de Faraón en Tafnes, a vista de los hombres de Judá;
Spanish DHH 1996
“Toma unas piedras grandes y, a la vista de la gente de Judá, entiérralas en el suelo de barro de la terraza, frente a la entrada del palacio real de la ciudad.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Toma con tu mano piedras grandes, y cúbrelas de barro en un horno de ladrillos que está a la puerta de la casa de Faraón en Tafnes, a vista de hombres judíos;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Toma en tu mano piedras grandes, y entiérralas con argamasa en el pavimento que está a la puerta de la casa de Faraón, en Tafnes, a vista de los hombres de Judá,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Toma en tus manos piedras grandes y escóndelas en la mezcla en la terraza de ladrillo que está a la entrada del palacio de Faraón en Tafnes, a vista de los judíos,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Reúne a gente de Judá y, mientras te observan, entierra piedras grandes en medio de las baldosas a la entrada del palacio del faraón aquí en Tafnes,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«A la vista de toda la gente de Judá, toma unas piedras grandes y entiérralas debajo de las piedras del pavimento a la entrada del palacio del faraón aquí en Tafnes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Toma en tus manos unas piedras grandes y, a la vista de los judíos, entiérralas con argamasa en el pavimento, frente a la entrada del palacio del faraón en Tafnes.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Toma en tus manos unas piedras grandes y, a la vista de los judíos, entiérralas con mezcla en el piso enladrillado frente a la entrada del palacio del faraón en Tafnes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—Toma en tus manos unas piedras grandes y cúbrelas de barro en el enladrillado que está a la puerta de la casa de Faraón en Tafnes, a la vista de los hombres de Judá,
Spanish RVA 1989
"Toma en tus manos piedras grandes, escóndelas en la mezcla del pavimento de ladrillos a la entrada de la casa del faraón en Tafnes, a vista de los hombres judíos,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Toma en tus manos piedras grandes, escóndelas en la mezcla del pavimento de ladrillos a la entrada de la casa del faraón en Tafnes, a vista de los hombres judíos,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Ve a la entrada del palacio del faraón en Tafnes, y allí toma unas piedras grandes y entiérralas en el pavimento, y cúbrelas luego con barro, a la vista de los hombres de Judá.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Toma con tu mano piedras grandes, y cúbrelas de barro en un horno de ladrillos que está á la puerta de la casa de Faraón en Taphnes, á vista de hombres Judíos;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Toma con tu mano piedras grandes, y cúbrelas de barro en un horno de ladrillos que está á la puerta de la casa de Faraón en Taphnes, á vista de hombres Judíos;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Toma con tu mano piedras grandes, y cúbrelas de barro en el enladrillado que está a la puerta de la casa de Faraón en Tafnes, a vista de los hombres de Judá;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Toma en tus manos unas piedras grandes y cúbrelas de barro en el enladrillado que está a la puerta de la casa del faraón en Tafnes, a la vista de los hombres de Judá,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Toma con tu mano piedras grandes, y cúbrelas de barro en el enladrillado que está a la puerta de la casa de Faraón en Tafnes, a vista de los hombres de Judá;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mientras el pueblo de Judá observa, consigue algunas piedras grandes y ponlas en el cemento del pavimento de ladrillos en el camino de entrada al palacio del faraón en Tafnes.