Jeremiah 44:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Por tanto, así dijo el SEÑOR de los ejércitos, Dios de Israel: He aquí que yo pongo mi rostro en vosotros para mal, y para acabar a todo Judá.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Portãto anſi dixo Iehoua de los exercitos Dios de Iſrael: Heaqui que yo pongo mi rostro en vosotros para mal, y para acabar à todo Iudá.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por eso, así dice el Señor del universo, Dios de Israel: Estoy dirigiendo mi mirada hacia ustedes para mal, para extirpar a todos los de Judá.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por eso, así dice el Señor del universo, Dios de Israel: Estoy dirigiendo mi mirada hacia vosotros para mal, para extirpar a todos los de Judá.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por eso, así dice el Señor del universo, Dios de Israel: Estoy dirigiendo mi mirada hacia ustedes para mal, para extirpar a todos los de Judá.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por eso, así dice el Señor del universo, Dios de Israel: Estoy dirigiendo mi mirada hacia vosotros para mal, para extirpar a todos los de Judá.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por tanto, así dice el SEÑOR de los ejércitos, el Dios de Israel: "He aquí, volveré el rostro contra vosotros para mal, y para destruir a todo Judá.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por tanto, así dice Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: He aquí que yo pongo mi rostro contra vosotros para mal, y para destruir a todo Judá.
Spanish DHH 1996
‘Por eso yo, el Señor todopoderoso, el Dios de Israel, os digo: He decidido traer mal sobre vosotros y destruir a todo Judá.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por tanto, así dijo el SEÑOR de los ejércitos, Dios de Israel: He aquí que yo pongo mi rostro en vosotros para mal, y para acabar a todo Judá.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por tanto, así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: He aquí Yo pongo mi rostro contra vosotros para mal, y para destrucción de todo Judá.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Por tanto, así dice el S eñor*** de los ejércitos, el Dios de Israel: “Yo volveré el rostro contra ustedes para mal, y para destruir a todo Judá.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por lo tanto el Señor de los ejércitos, el Dios de Israel, dice: ¡Mi atención está puesta en ustedes y estoy planeando la manera de castigarlos!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Por lo tanto, esto dice el Señor de los Ejércitos Celestiales, Dios de Israel: ¡estoy decidido a destruir a cada uno de ustedes!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Por eso, así dice el SEÑOR Todopoderoso, el Dios de Israel: “He decidido ponerme en contra de ustedes, para su mal, y destruir a todo Judá.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Por lo tanto, esto dice el SEÑOR Todopoderoso, Dios de Israel: “Estoy decidido a enfrentarme a ustedes y a acabar con todo Judá.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por tanto, así ha dicho el Señor de los ejércitos, Dios de Israel: Yo vuelvo mi rostro contra vosotros para mal, para destruir a todo Judá.
Spanish RVA 1989
Por tanto, así ha dicho Jehovah de los Ejércitos, Dios de Israel: "He aquí que yo pongo mi rostro contra vosotros para mal y para destruir a todo Judá.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»Por tanto, así ha dicho el SEÑOR de los Ejércitos, Dios de Israel: “He aquí que yo pongo mi rostro contra ustedes para mal y para destruir a todo Judá.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Por tanto, así ha dicho el Señor de los ejércitos y Dios de Israel: “Para mal de ustedes, y para la destrucción de todo Judá, voy a darles la espalda.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por tanto, así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: He aquí que yo pongo mi rostro en vosotros para mal, y para destruir á todo Judá.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por tanto, así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: He aquí que yo pongo mi rostro en vosotros para mal, y para destruir á todo Judá.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por tanto, así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: He aquí que yo vuelvo mi rostro contra vosotros para mal, y para destruir a todo Judá.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Por tanto, así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: Yo vuelvo mi rostro contra vosotros para mal, para destruir a todo Judá.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por tanto, así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: He aquí que yo vuelvo mi rostro contra vosotros para mal, y para destruir a todo Judá.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Por eso he decidido hacerles la guerra y borrarlos del mapa. ¡Yo soy el Dios de Israel!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que esto es lo que dice el Señor Todopoderoso, el Dios de Israel: Estoy decidido a traer el desastre y a eliminar a todos los de Judá.