Jeremiah 44:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y envié a vosotros a todos mis siervos los profetas, madrugando y enviándolos, diciendo: No hagáis ahora esta cosa abominable que yo aborrezco.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y embié à vosotros à todos mis sieruos prophetas madrugando, y embiando, y diziendo, No hagays aora eſta coſa abominable que yo aborrezco.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Les envié continuamente a mis siervos los profetas para que les dijeran: “No cometan esas abominaciones que tanto odio”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Os envié continuamente a mis siervos los profetas para que os dijeran: «No cometáis esas abominaciones que tanto odio».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Les envié continuamente a mis siervos los profetas para que les dijeran: «No cometan esas abominaciones que tanto odio».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Os envié continuamente a mis siervos los profetas para que os dijeran: “No cometáis esas abominaciones que tanto odio”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Con todo, os envié a todos mis siervos los profetas repetidas veces, diciendo: 'No hagáis ahora esta cosa abominable que yo aborrezco.'
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y envié a vosotros a todos mis siervos los profetas, madrugando y enviándolos, diciendo: No hagáis ahora esta cosa abominable que yo aborrezco.
Spanish DHH 1996
Una y otra vez envié a mis siervos los profetas para que os dijeran que no hicierais esas cosas repugnantes que yo detesto.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y envié a vosotros a todos mis esclavos los profetas, madrugando y enviándolos, diciendo: No hagáis ahora esta cosa abominable que yo aborrezco.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Yo os envié a todos mis siervos los profetas, madrugando y sin cesar, para deciros: ¡Oh, no hagáis esta cosa abominable que Yo aborrezco!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Con todo, les envié a todos Mis siervos los profetas repetidas veces, diciéndoles: ‘No hagan ahora esta cosa abominable que Yo aborrezco’.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Una y otra vez envié a mis siervos los profetas a protestar y a suplicarles que no cometieran este horrible acto que yo detesto,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Una y otra vez envié a mis siervos, los profetas, para rogarles: “No hagan estas cosas horribles que tanto detesto”,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Una y otra vez les envié a mis siervos los profetas, para que les advirtieran que no incurrieran en estas cosas tan abominables que yo detesto.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Una y otra vez les envié a todos mis siervos los profetas, con la advertencia de que no cometieran ustedes esas abominaciones que yo detesto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Envié a vosotros todos mis siervos los profetas, desde el principio y sin cesar, para deciros: «¡No hagáis esta abominación que yo aborrezco!».
Spanish RVA 1989
Persistentemente os envié todos mis siervos los profetas, para deciros: ‘¡Por favor, no hagáis esta cosa abominable que yo aborrezco!’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Persistentemente les envié todos mis siervos los profetas, para decirles: ‘¡Por favor, no hagan esta cosa abominable que yo aborrezco!’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Una y otra vez envié a todos mis siervos, los profetas, para que les dijeran que no hicieran lo que yo detesto y me es tan repugnante.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y envié á vosotros á todos mis siervos los profetas, madrugando y enviándolos, diciendo: No hagáis ahora esta cosa abominable que yo aborrezco.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y envié á vosotros á todos mis siervos los profetas, madrugando y enviándolos, diciendo: No hagáis ahora esta cosa abominable que yo aborrezco.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y envié a vosotros todos mis siervos los profetas, desde temprano y sin cesar, para deciros: No hagáis esta cosa abominable que yo aborrezco.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Envié a vosotros todos mis siervos los profetas, desde el principio y sin cesar, para deciros: “¡No hagáis esta cosa abominable que yo aborrezco!”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y envié a vosotros todos mis siervos los profetas, desde temprano y sin cesar, para deciros: No hagáis esta cosa abominable que yo aborrezco.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Muchas veces les mandé profetas, para que les dijeran que no adoraran a otros dioses, pues eso es algo horrible, que yo no soporto.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Yo les envié a todos mis siervos los profetas una y otra vez para advertirles: “No hagan estas cosas ofensivas que yo odio”.