Jeremiah 46:17 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Allí gritaron: Faraón rey de Egipto, rey de revuelta; dejó pasar el tiempo señalado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Clamaron alli, Pharaon Rey de Egypto, R ey de rebuelta: dexó paſſar el tiempo señalado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pusieron de mote al faraón “Estrépito que llega a destiempo”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pusieron de mote al faraón «Estrépito que llega a destiempo».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pusieron de mote al faraón «Estrépito que llega a destiempo».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pusieron de mote al faraón “Estrépito que llega a destiempo”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Allí gritaron: "Faraón, rey de Egipto, es sólo un gran ruido; ha dejado pasar el tiempo señalado."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Allí gritaron: Faraón rey de Egipto, es sólo ruido; dejó pasar el tiempo señalado.
Spanish DHH 1996
“Ponedle este apodo al faraón, el rey de Egipto: ‘Mucho ruido, pero a destiempo’.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Allí gritaron: Faraón rey de Egipto, rey de revuelta; dejó pasar el tiempo señalado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y allí apodaron al rey de Egipto: ¡Faraón, rugido inoportuno!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Allí gritaron: “Faraón, rey de Egipto, es solo un gran ruido; Ha dejado pasar el tiempo señalado”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Cámbienle el nombre al faraón Hofra y llámenlo «Varón sin poder pero de mucho ruido»!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Allí dirán: “¡El faraón, rey de Egipto, es un bocón que perdió su oportunidad!”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Allí gritan: “¡El faraón es puro ruido! ¡el rey de Egipto ya perdió su oportunidad!”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al faraón de Egipto pónganle el apodo de “Hizo mucho ruido, pero ya muy tarde”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Allí gritaron: «¡Faraón, rey de Egipto, no es más que ruido; dejó pasar el tiempo señalado!».
Spanish RVA 1989
Allí gritaron: ‘¡El faraón, rey de Egipto, es sólo ruido! ¡Dejó pasar la oportunidad!’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Allí gritaron: ‘¡El faraón, rey de Egipto, es solo ruido! ¡Dejó pasar la oportunidad!’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Algunos gritan: “¡El faraón es ‘mucho ruido’! ¡El rey de Egipto es ‘pocas nueces’!”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Allí gritaron: Faraón rey de Egipto, rey de revuelta: dejó pasar el tiempo señalado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Allí gritaron: Faraón rey de Egipto, rey de revuelta: dejó pasar el tiempo señalado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Allí gritaron: Faraón rey de Egipto es destruido; dejó pasar el tiempo señalado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Allí gritaron: “¡El faraón, rey de Egipto, no es más que ruido; dejó pasar el tiempo señalado!”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Allí gritaron: Faraón rey de Egipto es destruido; dejó pasar el tiempo señalado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando lleguen allí, dirán del faraón, rey de Egipto: “Sólo hace mucho ruido. Ha desperdiciado su oportunidad”.