Jeremiah 46:19 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Hazte vasos de transmigración, moradora hija de Egipto; porque Menfis será por yermo, y será asolada hasta no quedar morador.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Haz te vaſos de transmigracion moradora hija de Egypto, porque Memphis ſerá por yermo, y ſerá aſſolada haſta no quedar morador.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Prepárense el ajuar del deportado, habitantes de la capital de Egipto, pues Menfis quedará desolada, incendiada, sin ningún habitante.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Preparaos el ajuar del deportado, habitantes de la capital de Egipto, pues Menfis quedará desolada, incendiada, sin ningún habitante.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Prepárense el ajuar del deportado, habitantes de la capital de Egipto, pues Menfis quedará desolada, incendiada, sin ningún habitante.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Preparaos el ajuar del deportado, habitantes de la capital de Egipto, pues Menfis quedará desolada, incendiada, sin ningún habitante.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Prepara tu equipaje para el destierro, hija que moras en Egipto, porque Menfis será convertida en desolación, incendiada y despoblada.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Hazte vasos de transmigración, moradora hija de Egipto; porque Nof será por yermo, y será asolada hasta no quedar morador.
Spanish DHH 1996
Preparaos para el destierro, habitantes de Egipto, pues Menfis se convertirá en desierto, en ruinas donde nadie vivirá.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Hazte vasos de transmigración, moradora hija de Egipto; porque Menfis será por yermo, y será asolada hasta no quedar morador.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡ Prepárate enseres de cautiverio oh moradora hija de Egipto! Menfis será una desolación, Será arrasada hasta no quedar morador.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Prepara tu equipaje para el destierro, Hija que moras en Egipto, Porque Menfis será convertida en desolación, Incendiada y despoblada.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Alisten el equipaje, prepárense a partir al exilio, ciudadanos de Egipto, porque la ciudad de Menfis será totalmente destruida y dejada sin persona viva!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Hagan las maletas! ¡Prepárense para ir al destierro, ustedes ciudadanos de Egipto! La ciudad de Menfis será destruida; quedará sin un solo habitante.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tú, que habitas en Egipto, prepara tu equipaje para el exilio, porque Menfis se convertirá en desolación, en una ruina deshabitada.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Hija de Egipto, empaca para el exilio, porque Menfis se convertirá en un desierto, en unas ruinas deshabitadas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Hazte equipaje de cautiverio, moradora hija de Egipto, porque Menfis quedará asolada, convertida en un desierto deshabitado.
Spanish RVA 1989
Prepara tu equipaje para la cautividad, oh moradora hija de Egipto, porque Menfis será convertida en ruinas; será devastada hasta no quedar habitantes.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Prepara tu equipaje para la cautividad, oh moradora hija de Egipto, porque Menfis será convertida en ruinas; será devastada hasta no quedar habitantes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Por eso, habitantes de Egipto, ¡prepárense para ir al cautiverio! Porque Menfis quedará asolada, ¡convertida en un desierto deshabitado!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Hazte vasos de transmigración, moradora hija de Egipto; porque Noph será por yermo, y será asolada hasta no quedar morador.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Hazte vasos de transmigración, moradora hija de Egipto; porque Noph será por yermo, y será asolada hasta no quedar morador.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Hazte enseres de cautiverio, moradora hija de Egipto; porque Menfis será desierto, y será asolada hasta no quedar morador.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Hazte equipaje de cautiverio, moradora hija de Egipto, porque Menfis será un desierto, será asolada hasta no quedar morador.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Hazte enseres de cautiverio, moradora hija de Egipto; porque Menfis será desierto, y será asolada hasta no quedar morador.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Prepara tus maletas para el exilio, hija que vives en Egipto! Menfis va a ser destruida, un lugar vacío donde nadie vive.