Jeremiah 46:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Por qué los vi medrosos, tornando atrás? Y sus valientes fueron deshechos, y huyeron a más huir sin volver a mirar atrás ; miedo de todas partes, dijo el SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque los vide medrosos? torn ando atràs? Y ſus valientes fuerõ deshechos y huyeron à mas huyr ſin boluer à mirar atràs, miedo de todas partes, dixo Iehoua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Qué es lo que veo? Están aterrados, dan marcha atrás; sus soldados derrotados se han dado a la fuga, no vuelven la cara, los rodea el pavor —oráculo del Señor—.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Qué es lo que veo? Están aterrados, dan marcha atrás; sus soldados derrotados se han dado a la fuga, no vuelven la cara, los rodea el pavor —oráculo del Señor—.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Qué es lo que veo? Están aterrados, dan marcha atrás; sus soldados derrotados se han dado a la fuga, no vuelven la cara, los rodea el pavor —oráculo del Señor—.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Qué es lo que veo? Están aterrados, dan marcha atrás; sus soldados derrotados se han dado a la fuga, no vuelven la cara, los rodea el pavor —oráculo del Señor—.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Pero qué es lo que veo? Están aterrados, retroceden, y sus valientes están deshechos; en la huida buscan refugio sin mirar atrás. Hay terror por todas partes —declara el SEÑOR.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Por qué los vi medrosos, tornando atrás? y sus valientes fueron deshechos, y huyeron aterrados sin mirar atrás porque había miedo de todas partes, dice Jehová.
Spanish DHH 1996
“Pero ¿qué es lo que veo? Retroceden llenos de terror. Sus guerreros se dispersan derrotados; salen corriendo, sin mirar atrás. ¡Hay terror por todas partes! Yo, el Señor, lo afirmo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Por qué los vi medrosos, volviendo atrás? Y sus valientes fueron deshechos, y huyeron a más huir sin volver a mirar atrás; miedo de todas partes, dijo el SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero, ¿qué es lo que veo? Están aterrorizados; Sus valientes se baten en retirada derrotados, Y huyen sin mirar atrás cercados de pavor, dice YHVH.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»¿Pero qué es lo que veo? Están aterrados, Retroceden, Y sus valientes están derrotados. En la huida buscan refugio Sin mirar atrás. Hay terror por todas partes », Declara el S eñor***.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Pero vean lo que acontece! El ejército egipcio huye atemorizado; los más valerosos de sus soldados corren sin volver la mirada. Sí, el terror los rodeará por todos lados, dice el Señor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero ¿qué es lo que veo? El ejército egipcio huye aterrorizado. Sus hombres de guerra más valientes corren sin mirar atrás. A cada paso se llenan de terror —dice el Señor —.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero ¿qué es lo que veo? Sus guerreros están derrotados; aterrados retroceden. Sin mirar atrás, huyen despavoridos. ¡Cunde el terror por todas partes! —afirma el SEÑOR—.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero, ¿qué es lo que veo? Los guerreros retroceden, escapan derrotados. Huyen sin mirar atrás; hay terror por todas partes, dice el SEÑOR.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Por qué los veo aterrados y retrocediendo? Sus valientes fueron derrotados y huyeron sin volver la vista atrás. ¡Hay miedo por todas partes!, dice el Señor.
Spanish RVA 1989
¿Por qué los veo medrosos, volviéndose atrás? Sus valientes han sido deshechos; han huido buscando refugio, sin mirar atrás. ¡El terror está por todas partes!, dice Jehovah.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Por qué los veo medrosos, volviéndose atrás? Sus valientes han sido deshechos; han huido buscando refugio, sin mirar atrás. ¡El terror está por todas partes!, dice el SEÑOR.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Por qué los veo retroceder, llenos de miedo? Sus valientes han sido derrotados, y huyen sin volver la mirada atrás. ¡Hay terror por todas partes! —Palabra del Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Por qué los vi medrosos, tornando atrás? y sus valientes fueron deshechos, y huyeron á más huir sin volver á mirar atrás: miedo de todas partes, dice Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Por qué los vi medrosos, tornando atrás? y sus valientes fueron deshechos, y huyeron á más huir sin volver á mirar atrás: miedo de todas partes, dice Jehová.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Por qué los vi medrosos, retrocediendo? Sus valientes fueron deshechos, y huyeron sin volver a mirar atrás; miedo de todas partes, dice Jehová.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Por qué los veo aterrados, retrocediendo? Sus valientes fueron deshechos y huyeron sin volver la vista atrás. ¡Hay miedo por todas partes!, dice Jehová.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Por qué los vi medrosos, retrocediendo? Sus valientes fueron deshechos, y huyeron sin volver a mirar atrás; miedo de todas partes, dice Jehová.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¿Pero qué es lo que veo? ¡Los soldados egipcios retroceden! Derrotados y llenos de miedo, huyen sin mirar atrás. ¡Hay terror por todas partes!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Por qué veo sus líneas rotas y en retirada? Sus soldados están derrotados. Huyen tan rápido que ni siquiera miran hacia atrás porque están tan aterrorizados por lo que sucede a su alrededor, declara el Señor.