Jeremiah 46:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Subid, caballos, y alborotaos, carros; y salgan los valientes: los etíopes y los de Libia que toman escudo, y los de Lidia que toman y entesan arco.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Subid cauallos, y alborotaos carros, y salgan los valientes: los Ethiopes, y los de Lybia que toman escudo, y los de Lydia que toman y entesan arco.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Adelante, caballos! ¡Láncense, carros! ¡Al ataque, soldados! ¡Los de Etiopía y Libia con escudos, los lidios empuñando el arco!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Adelante, caballos! ¡Lanzaos, carros! ¡Al ataque, soldados! ¡Los de Etiopía y Libia con escudos, los lidios empuñando el arco!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Adelante, caballos! ¡Láncense, carros! ¡Al ataque, soldados! ¡Los de Etiopía y Libia con escudos, los lidios empuñando el arco!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Adelante, caballos! ¡Lanzaos, carros! ¡Al ataque, soldados! ¡Los de Etiopía y Libia con escudos, los lidios empuñando el arco!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Subid, caballos, y corred furiosos, carros, para que avancen los poderosos: Etiopía y Put, que manejan escudo, y los de Lud, que manejan y entesan el arco.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Subid, caballos, y alborotaos, carros; y salgan los valientes; los etíopes y los de Libia que toman escudo, y los de Lud que toman y entesan arco.
Spanish DHH 1996
“¡Que avance la caballería! ¡Adelante los carros! ¡Que se pongan en marcha los guerreros: los soldados de Etiopía y de Libia, armados de escudos; los soldados de Lidia, que manejan bien el arco!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Subid, caballos, y alborotaos, carros; y salgan los valientes: los etíopes y los de Libia que toman escudo, y los de Lidia que toman y entesan arco.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Avanzad, caballos, carros, corred locamente, Pónganse en marcha los hombres valientes! Etíopes y libios que embrazan el escudo, Lidios que entesan el arco.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Suban, caballos, y corran furiosos, carros, Para que avancen los poderosos: Etiopía y Put, que manejan escudo, Y los de Lud, que manejan y entesan el arco.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Vengan pues, caballos, carrozas de guerra y fuertes guerreros de Egipto! ¡Vengan, todos los de Cus y Fut, que empuñan el escudo y preparan sus armas para entrar en la batalla!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡A la carga, caballos y carros de guerra; ataquen, poderosos guerreros de Egipto! ¡Vengan, todos ustedes aliados de Etiopía, Libia y Lidia que son hábiles con el escudo y el arco!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Ataquen, corceles! ¡Carros, avancen con furia! ¡Que marchen los guerreros! ¡Que tomen sus escudos los soldados de Cus y de Fut! ¡Que tensen el arco los soldados de Lidia!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Que ataque la caballería, que avancen furiosamente los carros de combate; que se pongan en marcha los guerreros. Que los soldados de Cus y de Fut tomen sus escudos; que los soldados de Lidia preparen los arcos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Subid, caballos! ¡Carros, corred enloquecidos! ¡Que salgan los valientes: los etíopes y los de Put que toman escudo, y los de Lud que toman y tensan arco!
Spanish RVA 1989
Subid, caballos; corred, carros, como locos; salid, valientes, los de Etiopía y los de Libia que toman escudo, y los de Lidia que toman y entesan el arco.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Suban, caballos; corran, carros, como locos; salgan, valientes, los de Etiopía y los de Libia que toman escudo, y los de Lidia que toman y entesan el arco.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Que ataque la caballería! ¡Que avancen los carros de combate! ¡Que salgan los guerreros etíopes! ¡Que se cubran con escudos los libios! ¡Que preparen sus arcos los lidios!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Subid, caballos, y alborotaos, carros; y salgan los valientes: los de Cus y los de Phut que toman escudo, y los de Lut que toman y entesan arco.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Subid, caballos, y alborotaos, carros; y salgan los valientes: los de Cus y los de Phut que toman escudo, y los de Lut que toman y entesan arco.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Subid, caballos, y alborotaos, carros, y salgan los valientes; los etíopes y los de Put que toman escudo, y los de Lud que toman y entesan arco.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Subid, caballos! ¡Carros, corred enloquecidos! ¡Que salgan los valientes: los etíopes y los de Fut que toman escudo, y los de Lud que toman y entesan arco!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Subid, caballos, y alborotaos, carros, y salgan los valientes; los etíopes y los de Put que toman escudo, y los de Lud que toman y entesan arco.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¡Que ataquen los caballos! ¡Que avancen los carros de guerra! ¡Que marchen los soldados! ¡Que tomen sus armas los soldados de los países africanos!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Caballos, a la carga! ¡Carros, avancen como locos! Hagan avanzar a la infantería: soldados de Etiopía y de Put llevando sus escudos, arqueros de Lidia con sus arcos.