Jeremiah 47:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Sobre Gaza vino mesadura, Ascalón fue cortada, y el resto de su valle; ¿hasta cuándo te arañarás?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sobre Gaza vino meſſadura, Ascalon fue cortada, y el resto de ſu valle: haſta quãdo te arañarás?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
A Gaza le crece la calva, Ascalón ha quedado silenciosa. Y ustedes, resto de los anaquitas, ¿hasta cuándo se harán incisiones?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
A Gaza le crece la calva, Ascalón ha quedado silenciosa. Y vosotros, resto de los anaquitas, ¿hasta cuándo os haréis incisiones?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
A Gaza le crece la calva, Ascalón ha quedado silenciosa. Y ustedes, resto de los anaquitas, ¿hasta cuándo se harán incisiones?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
A Gaza le crece la calva, Ascalón ha quedado silenciosa. Y vosotros, resto de los anaquitas, ¿hasta cuándo os haréis incisiones?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Le ha sobrevenido la calvicie a Gaza, desolada ha sido Ascalón. Remanente de su valle, ¿hasta cuándo te sajarás?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Sobre Gaza vino mesadura, Ascalón fue cortada, y el resto de su valle; ¿hasta cuándo te sajarás?
Spanish DHH 1996
La gente de Gaza se rapa la cabeza, la gente de Ascalón se queda muda. Último resto de los antiguos gigantes, ¿hasta cuándo te sajarás las carnes en señal de dolor?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Sobre Gaza vino mesadura, Ascalón fue cortada, y el resto de su valle; ¿hasta cuándo te arañarás?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Gaza está rapada, Ascalón, reducida al silencio. ¡Ay!, remanente de gigantes: ¿Hasta cuándo os sajaréis?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Le ha sobrevenido la calvicie a Gaza, Desolada ha sido Ascalón. Remanente de su valle, ¿Hasta cuándo te sajarás?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Arrasadas serán las ciudades de Gaza y Ascalón, y quedarán convertidas en ruinas. Descendientes de Anac, ¡cuán grande será su llanto y su duelo!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Gaza será humillada, su cabeza rapada; Ascalón quedará en silencio. Ustedes, los que quedan de las costas mediterráneas, ¿hasta cuándo se harán cortaduras en el cuerpo en señal de duelo?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Se rapan la cabeza los de Gaza; se quedan mudos los de Ascalón. Tú, resto de las llanuras, ¿hasta cuándo te harás incisiones?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El pueblo de Gaza se ha rapado la cabeza, se quedan mudos los de Ascalón. Ustedes, descendientes de gigantes, ¿hasta cuándo se harán cortes en la carne?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Gaza se rapó la cabeza, Ascalón ha perecido, y el resto de su valle; ¿cuándo dejarás de sajarte?
Spanish RVA 1989
Sobre Gaza ha venido rapadura de cabeza; Ascalón ha sido silenciada. Oh sobrevivientes de los gigantes, ¿hasta cuándo os sajaréis?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sobre Gaza ha venido rapadura de cabeza; Ascalón ha sido silenciada. Oh sobrevivientes de los gigantes, ¿hasta cuándo se sajarán?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Gaza ha sido rapada, y Ascalón ha perecido, lo mismo que el resto de su valle; ¿hasta cuándo te harás heridas por tu luto?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sobre Gaza vino mesadura, Ascalón fué cortada, y el resto de su valle: ¿hasta cuándo te arañarás?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Sobre Gaza vino mesadura, Ascalón fué cortada, y el resto de su valle: ¿hasta cuándo te arañarás?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Gaza fue rapada, Ascalón ha perecido, y el resto de su valle; ¿hasta cuándo te sajarás?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Gaza se rapó la cabeza, Ascalón ha perecido, y el resto de su valle; ¿cuándo dejarás de sajarte?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Gaza fue rapada, Ascalón ha perecido, y el resto de su valle; ¿hasta cuándo te sajarás?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los que viven en la ciudad de Gaza se raparán avergonzados la cabeza; los que viven en la ciudad de Ascalón se quedarán mudos de miedo. Y ustedes que aún viven en las llanuras, no dejarán de herirse el cuerpo
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los habitantes de Gaza se afeitarán la cabeza; la ciudad de Ascalón está en ruinas. Tú, que quedas en la llanura costera, ¿hasta cuándo seguirás cortándote?