Jeremiah 47:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Cómo reposarás? Porque el SEÑOR lo ha enviado contra Ascalón, y a la ribera del mar, allí lo puso.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Como reposarás? porque Iehoua lo ha embiado en Ascalon, y à la ribera de la mar, alli lo puso.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Cómo puede estar quieta si recibió una orden del Señor, si la ha convocado contra Ascalón y el litoral?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Cómo puede estar quieta si recibió una orden del Señor, si la ha convocado contra Ascalón y el litoral?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Cómo puede estar quieta si recibió una orden del Señor, si la ha convocado contra Ascalón y el litoral?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Cómo puede estar quieta si recibió una orden del Señor, si la ha convocado contra Ascalón y el litoral?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Cómo puede estar quieta, cuando el SEÑOR le ha dado órdenes? Contra Ascalón y contra la costa del mar, allí la ha asignado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Cómo reposarás si Jehová te ha enviado contra Ascalón y contra la ribera del mar? Allí te puso.
Spanish DHH 1996
¿Pero cómo podría quedarse quieta, si el Señor le ha dado órdenes, si le ha dado el encargo de atacar Ascalón y toda la costa?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Cómo reposarás? Porque el SEÑOR lo ha enviado contra Ascalón, y a la ribera del mar, allí lo puso.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Cómo podrá estarse quieta, Cuando YHVH la ha mandado, Cuando la ha destinado contra Ascalón y la costa del mar?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»¿Cómo puede estar quieta, Cuando el S eñor*** le ha dado órdenes? Contra Ascalón y contra la costa del mar, Allí la ha asignado».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Mas, ¿cómo ha de estarse quieta si el Señor le ha dado una encomienda? Porque la ciudad de Ascalón y los que moran por la ribera del mar tienen que ser aniquilados.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»¿Pero cómo se mantendrá quieta cuando el Señor la ha enviado en una misión? Pues la ciudad de Ascalón y el pueblo que vive junto al mar deben ser destruidos».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
» ”¿Cómo va a descansar, si el SEÑOR le ha dado órdenes de atacar a Ascalón y a la costa del mar?”»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Pero cómo va a descansar si el SEÑOR le ha ordenado atacar? Tiene la misión de atacar a Ascalón y la costa del mar».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero ¿cómo reposarás, si el Señor te ha enviado contra Ascalón y contra la costa del mar? Allí te ha destinado.
Spanish RVA 1989
¿Cómo se aquietará? Pues Jehovah le ha dado órdenes para ir a Ascalón y a la costa del mar; la ha designado para ir allí."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Cómo se aquietará?, pues el SEÑOR le ha dado órdenes para ir a Ascalón y a la costa del mar; la ha designado para ir allí”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Pero cómo vas a reposar, si el Señor te ha ordenado atacar Ascalón y la costa del mar?”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Cómo reposarás? pues que Jehová lo ha enviado contra Ascalón, y á la ribera de la mar, allí lo puso.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Cómo reposarás? pues que Jehová lo ha enviado contra Ascalón, y á la ribera de la mar, allí lo puso.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Cómo reposarás? pues Jehová te ha enviado contra Ascalón, y contra la costa del mar, allí te puso.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero ¿cómo reposarás, si Jehová te ha enviado contra Ascalón y contra la costa del mar? Allí te ha destinado.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Cómo reposarás? pues Jehová te ha enviado contra Ascalón, y contra la costa del mar, allí te puso.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Pero yo soy el Dios de Israel. Ya he decidido matar a todos los filisteos en Ascalón y en toda la costa. ¡No haré descansar mi espada!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Pero cómo va a dejar de matar la espada cuando el Señor le ha dado órdenes de atacar Ascalón y sus costas?