Jeremiah 48:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y se avergonzará Moab de Quemos, a la manera que la Casa de Israel se avergonzó de Betel, su confianza.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Moab ſe auergonçará de Chamos, de la manera que la Caſa de Iſrael ſe auergonçó de Bethel ſu confiança.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces Moab se avergonzará de Quemós, como se avergonzó la casa de Israel de Betel, en quien confiaba.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces Moab se avergonzará de Quemós, como se avergonzó la casa de Israel de Betel, en quien confiaba.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces Moab se avergonzará de Quemós, como se avergonzó la casa de Israel de Betel, en quien confiaba.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces Moab se avergonzará de Quemós, como se avergonzó la casa de Israel de Betel, en quien confiaba.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Moab se avergonzará de Quemos, como la casa de Israel se avergonzó de Betel, su confianza.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y se avergonzará Moab de Quemos, a la manera que la casa de Israel se avergonzó de Betel, su confianza.
Spanish DHH 1996
Entonces Moab se sentirá defraudado por su dios Quemós, así como Israel se sintió defraudado por Betel, en quien tenía puesta su confianza.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y se avergonzará Moab de Quemos, a la manera que la Casa de Israel se avergonzó de Betel, su confianza.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Moab se avergonzará de Quemos, Como la casa de Israel se avergonzó de Bet-’El, en quien confiaba.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y Moab se avergonzará de Quemos, como la casa de Israel se avergonzó de Betel, su confianza.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces por fin Moab será avergonzado debido a su ídolo Quemós, tal y como lo fue Israel por su idolátrico becerro en Betel.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Por fin Moab se avergonzará de su ídolo Quemos, como el pueblo de Israel se avergonzó de su becerro de oro en Betel.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces Moab se avergonzará de Quemós, como el pueblo de Israel se avergonzó de Betel, santuario en el que había depositado su confianza.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Moab se avergonzará de haber confiado en Quemós, como el pueblo de Israel se avergonzó de haber confiado en Betel.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y Moab se avergonzará de Quemos, como la casa de Israel se avergonzó de Bet-el, su confianza.
Spanish RVA 1989
Moab se avergonzará de Quemós, como la casa de Israel se avergonzó de Betel, en la cual puso su confianza.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Moab se avergonzará de Quemós, como la casa de Israel se avergonzó de Betel, en la cual puso su confianza.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Entonces Moab se avergonzará de Quemos, como la casa de Israel se avergonzó de haber confiado en Betel.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y avergonzaráse Moab de Chêmos, á la manera que la casa de Israel se avergonzó de Beth-el, su confianza.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y avergonzaráse Moab de Chêmos, á la manera que la casa de Israel se avergonzó de Beth-el, su confianza.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y se avergonzará Moab de Quemos, como la casa de Israel se avergonzó de Bet-el, su confianza.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y Moab se avergonzará de Quemos, como la casa de Israel se avergonzó de Bet-el, su confianza.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y se avergonzará Moab de Quemos, como la casa de Israel se avergonzó de Bet-el, su confianza.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Los moabitas se avergonzarán de su dios Quemós, como antes los israelitas se avergonzaron del dios Baal, en quien pusieron toda su confianza.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces los moabitas se sentirán defraudados por Quemos, así como el pueblo de Israel se sintió defraudado cuando confió en el ídolo del becerro de oro en Betel.