Jeremiah 48:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Se avergonzó Moab, porque fue quebrantado; aullad y clamad; denunciad en Arnón que Moab es destruido.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Auergonçóse Moab, porque fue quebrantado. Aullad, y clamad. Denunciad en Arnon que Moab es destruydo:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Moab humillada y destruida! Lancen gritos y alaridos, hagan saber por el Arnón que Moab ha sido devastada.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Moab humillada y destruida! Lanzad gritos y alaridos, haced saber por el Arnón que Moab ha sido devastada.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Moab humillada y destruida! Lancen gritos y alaridos, hagan saber por el Arnón que Moab ha sido devastada.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Moab humillada y destruida! Lanzad gritos y alaridos, haced saber por el Arnón que Moab ha sido devastada.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Avergonzado está Moab porque ha sido destrozado. Gemid y clamad; anunciad junto al Arnón que Moab ha sido destruido.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Se avergonzó Moab, porque fue quebrantado: aullad y clamad: denunciad en Arnón que Moab es destruido.
Spanish DHH 1996
Moab está humillado, lleno de terror. ¡Llorad de dolor por él! ¡Anunciad en el río Arnón que Moab ha sido destruido!”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Se avergonzó Moab, porque fue quebrantado; aullad y clamad; denunciad en Arnón que Moab es destruido.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Moab fue derrotada y ha desfallecido! ¡Lamentad y llorad, y anunciad en el Arnón Que Moab está arrasada!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Avergonzada está Moab porque ha sido destrozada. Den gemidos y clamen; Anuncien junto al Arnón Que Moab ha sido destruida.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y ellos responden: «¡Moab está en ruinas; lloren y laméntense por ello! ¡Cuenten por las riberas del Arnón que Moab ha sido destruida!».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Y la contestación que reciben es: “¡Moab queda en ruinas, deshonrada; lloren y giman! Anúncienlo en las orillas del río Arnón: ¡Moab ha sido destruida!”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Moab está humillado; ha sido destrozado. ¡Giman y clamen! ¡Anuncien por el río Arnón que Moab ha sido devastado!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Moab está humillado porque ha sido aniquilado. Lloren y giman; anuncien en el río Arnón que Moab ha sido destruido.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se avergonzó Moab, porque fue quebrantado. ¡Lamentaos a gritos! ¡Anunciad en el Arnón que Moab ha sido destruido!
Spanish RVA 1989
Moab ha sido avergonzado, porque es arrasado. Lamentad y gritad; anunciad junto al Arnón que Moab es destruido,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Moab ha sido avergonzado, porque es arrasado. Lamenten y griten; anuncien junto al Arnón que Moab es destruido,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Griten y hagan lamentos! ¡Hagan saber en Arnón que Moab ha sido destruido! Sí, Moab ha quedado en vergüenza, porque ha sido destruido.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Avergonzóse Moab, porque fué quebrantado: aullad y clamad: denunciad en Arnón que Moab es destruído.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Avergonzóse Moab, porque fué quebrantado: aullad y clamad: denunciad en Arnón que Moab es destruído.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Se avergonzó Moab, porque fue quebrantado; lamentad y clamad; anunciad en Arnón que Moab es destruido.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se avergonzó Moab, porque fue quebrantado. ¡Lamentaos a gritos! ¡Anunciad en el Arnón que Moab ha sido destruido!»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Se avergonzó Moab, porque fue quebrantado; lamentad y clamad; anunciad en Arnón que Moab es destruido.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Seguramente les dirán que Moab ha sido derrotada; les dirán también que lloren, y que anuncien por el río Arnón que Moab ha quedado en ruinas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Moab ha sido humillado porque ha sido derrotado. ¡Llora y grita! ¡Griten junto al río Arnón que Moab ha sido destruido!