Jeremiah 48:41 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Tomadas son las ciudades, y tomadas son las fortalezas; y será aquel día el corazón de los valientes de Moab como el corazón de mujer en angustias.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tomadas ſon las ciudades, y tomadas ſon las fortalezas: y sera à quel dia el coraçon de los valientes de Moab como el coraçon demuger en angustias.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Las ciudades han sido conquistadas, han caído las plazas fortificadas. Aquel día los soldados de Moab se sentirán como una parturienta.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Las ciudades han sido conquistadas, han caído las plazas fortificadas. Aquel día los soldados de Moab se sentirán como una parturienta.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Las ciudades han sido conquistadas, han caído las plazas fortificadas. Aquel día los soldados de Moab se sentirán como una parturienta.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Las ciudades han sido conquistadas, han caído las plazas fortificadas. Aquel día los soldados de Moab se sentirán como una parturienta.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ha sido tomada Queriot y las fortalezas han sido ocupadas; será el corazón de los valientes de Moab en aquel día como el corazón de una mujer de parto.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tomada ha sido Queriot, y tomadas son las fortalezas; y será aquel día el corazón de los valientes de Moab como el corazón de mujer en angustias.
Spanish DHH 1996
Ciudades y fortalezas caerán en poder del enemigo. Aquel día, los guerreros de Moab temblarán como mujer de parto.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Tomadas son las ciudades, y tomadas son las fortalezas; y será aquel día el corazón de los valientes de Moab como el corazón de mujer en angustias.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Son tomadas las ciudades, Y las fortalezas, conquistadas; Aquel día el corazón de los valientes de Moab Será como el corazón de una parturienta.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Ha sido tomada Queriot Y las fortalezas han sido ocupadas; Será el corazón de los valientes de Moab en aquel día Como el corazón de una mujer de parto.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Sus ciudades han sido destruidas, sus fortalezas defensivas han sido tomadas. A sus más fuertes guerreros les tiembla el corazón de miedo como a mujer ante los dolores del parto.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sus ciudades caerán y sus fortalezas serán tomadas. Aun los guerreros más poderosos estarán en agonía como mujeres en trabajo de parto.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sus ciudades serán capturadas, y conquistadas sus fortalezas. En aquel día, el corazón de los guerreros de Moab será como el de una parturienta.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sus ciudades serán capturadas y sus fortalezas conquistadas. Ese día, el corazón de los guerreros de Moab será como el de una mujer que da a luz.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tomadas serán las ciudades y conquistadas las fortalezas. Aquel día, el corazón de los valientes de Moab será como el corazón de mujer en angustias,
Spanish RVA 1989
Las ciudades serán tomadas, y sus fortificaciones capturadas. En aquel día el corazón de los valientes de Moab será como el corazón de una mujer en angustia.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Las ciudades serán tomadas, y sus fortificaciones capturadas. En aquel día el corazón de los valientes de Moab será como el corazón de una mujer en angustia.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Sus ciudades y fortalezas serán conquistadas. Cuando llegue ese día, el corazón de los valientes de Moab parecerá el corazón de una mujer parturienta.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tomadas son las ciudades, y tomadas son las fortalezas; y será aquel día el corazón de los valientes de Moab como el corazón de mujer en angustias.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tomadas son las ciudades, y tomadas son las fortalezas; y será aquel día el corazón de los valientes de Moab como el corazón de mujer en angustias.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tomadas serán las ciudades, y tomadas serán las fortalezas; y será aquel día el corazón de los valientes de Moab como el corazón de mujer en angustias.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tomadas serán las ciudades y conquistadas las fortalezas. Aquel día, el corazón de los valientes de Moab será como el corazón de mujer en angustias,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tomadas serán las ciudades, y tomadas serán las fortalezas; y será aquel día el corazón de los valientes de Moab como el corazón de mujer en angustias.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando llegue el momento, se apoderarán de sus ciudades, y entonces sus guerreros, asustados, temblarán como tiemblan las mujeres cuando van a tener un hijo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Quiriot ha sido conquistada, y las fortalezas capturadas. En ese momento los guerreros de Moab estarán tan asustados como una mujer de parto.