Jeremiah 49:17 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y será Edom en asolamiento; todo aquel que pasare por ella se espantará, y silbará sobre todas sus plagas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y sera Edom en aſſolamiento: todo a, quel que paſſáre por ella ſe espantará, y siluará ſobre todas ſus plagas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Edom se convertirá en desolación. Todo el que pase junto a él se espantará y silbará al ver todas sus heridas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Edom se convertirá en desolación. Todo el que pase junto a él se espantará y silbará al ver todas sus heridas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Edom se convertirá en desolación. Todo el que pase junto a él se espantará y silbará al ver todas sus heridas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Edom se convertirá en desolación. Todo el que pase junto a él se espantará y silbará al ver todas sus heridas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Edom se convertirá en objeto de horror; todo el que pase por él se quedará atónito y silbará a causa de todas sus heridas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y será Edom en asolamiento: todo aquel que pasare por ella se espantará, y silbará sobre todas sus plagas.
Spanish DHH 1996
“La destrucción de Edom será tan grande que causará espanto. Todo el que pase por allí se espantará al ver el castigo,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y será Edom en asolamiento; todo aquel que pasare por ella se espantará, y silbará sobre todas sus plagas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Idumea se convertirá en desolación: todo el que pase por ella silvará de asombro al ver sus heridas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Y Edom se convertirá en objeto de horror; todo el que pase por él se quedará atónito y silbará a causa de todas sus heridas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Horrible será el destino de Edom; todos los que por allí pasen quedarán espantados, boquiabiertos ante el desolador espectáculo!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Edom será objeto de espanto; todos los que pasen por allí quedarán horrorizados y darán un grito ahogado a causa de la destrucción que verán.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tan espantosa será la caída de Edom, que todo el que pase junto a la ciudad quedará pasmado al ver todas sus heridas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Edom será un lugar desolado y todos los que pasen se quedarán asombrados al ver sus heridas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Edom se convertirá en espanto. Todo aquel que pase por ella se asombrará, se burlará de todas sus calamidades.
Spanish RVA 1989
"Edom será convertida en una desolación; todo el que pase por ella quedará horrorizado y silbará por causa de todas sus plagas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Edom será convertida en una desolación; todo el que pase por ella quedará horrorizado y silbará por causa de todas sus plagas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y Edom quedará en ruinas. Todos los que pasen junto a ella, quedarán asombrados y se burlarán de todas sus calamidades.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y será Edom en asolamiento: todo aquel que pasare por ella se espantará, y silbará sobre todas sus plagas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y será Edom en asolamiento: todo aquel que pasare por ella se espantará, y silbará sobre todas sus plagas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y se convertirá Edom en desolación; todo aquel que pasare por ella se asombrará, y se burlará de todas sus calamidades.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Edom se convertirá en espanto. Todo aquel que pase por ella se asombrará, se burlará de todas sus calamidades.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y se convertirá Edom en desolación; todo aquel que pasare por ella se asombrará, y se burlará de todas sus calamidades.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Tu caída será tan terrible que se espantarán al verte los que pasen por tus ruinas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La gente se horrorizará de lo que le ha ocurrido a Edom. Todos los que pasen por allí se escandalizarán y se burlarán de todo su daño.