Jeremiah 49:27 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y haré encender fuego en el muro de Damasco, y consumirá las casas de Ben-adad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y haré en cender fuego en el muro de Damasco, y consumirá las casas de Benadad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Prenderé fuego a la muralla de Damasco, y devorará los palacios de Benadad.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Prenderé fuego a la muralla de Damasco, y devorará los palacios de Benadad.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Prenderé fuego a la muralla de Damasco, y devorará los palacios de Benadad.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Prenderé fuego a la muralla de Damasco, y devorará los palacios de Benadad.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y prenderé fuego al muro de Damasco que consumirá los palacios de Ben-adad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y haré encender fuego en el muro de Damasco, y consumirá las casas de Benadad.
Spanish DHH 1996
Voy a prender fuego a las murallas de Damasco, un fuego que destruirá los palacios de Ben-adad.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y haré encender fuego en el muro de Damasco, y consumirá las casas de Ben-adad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Haré encender un fuego en el muro de Damasco, Que devorará los palacios de Ben-adad.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Y prenderé fuego al muro de Damasco Que consumirá los palacios de Ben Adad».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y haré estallar un incendio que acabe con las murallas de Damasco así como con los palacios de Ben Adad.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y prenderé fuego a las murallas de Damasco que consumirá los palacios de Ben-adad».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Prenderé fuego al muro de Damasco, y los palacios de Ben Adad serán consumidos.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Prenderé fuego a la muralla de Damasco, y consumiré los palacios de Ben Adad».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En el muro de Damasco prenderé yo un fuego que consumirá las casas de Ben-adad.
Spanish RVA 1989
Prenderé fuego al muro de Damasco, el cual devorará los palacios de Ben-hadad."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Prenderé fuego al muro de Damasco, el cual devorará los palacios de Ben-hadad”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y el Señor prenderá fuego a las murallas de Damasco, y ese fuego consumirá las casas de Ben Adad.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y haré encender fuego en el muro de Damasco, y consumirá las casas de Ben-hadad.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y haré encender fuego en el muro de Damasco, y consumirá las casas de Ben-hadad.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y haré encender fuego en el muro de Damasco, y consumirá las casas de Ben-adad.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En el muro de Damasco prenderé yo un fuego que consumirá las casas de Ben-adad.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y haré encender fuego en el muro de Damasco, y consumirá las casas de Ben-adad.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Voy a prender fuego a las murallas de Damasco; eso quemará las fortalezas de Ben-Hadad.