Jeremiah 49:31 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Levantaos, subid a gente pacífica, que vive confiadamente, dice el SEÑOR, que ni tienen puertas ni cerrojos, que viven solos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Leuantaos, subid à gente pacifica que biue seguramente, dize Iehoua, que ni tienen puertas ni cerrojos, que biuen solos-
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Vamos, ataquen al pueblo que vive tranquilo y confiado, —oráculo del Señor—. Está sin puertas ni cerrojos, y además vive solitario.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Vamos, atacad al pueblo que vive tranquilo y confiado, —oráculo del Señor—. Está sin puertas ni cerrojos, y además vive solitario.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Vamos, ataquen al pueblo que vive tranquilo y confiado, —oráculo del Señor—. Está sin puertas ni cerrojos, y además vive solitario.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Vamos, atacad al pueblo que vive tranquilo y confiado, —oráculo del Señor—. Está sin puertas ni cerrojos, y además vive solitario.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Levantaos, subid contra una nación tranquila, que vive confiada —declara el SEÑOR. No tiene puertas ni cerrojos; viven solitarios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Levantaos, subid a gente pacífica, que vive confiadamente, dice Jehová, que ni tienen puertas ni cerrojos, que viven solitarios.
Spanish DHH 1996
Yo, el Señor, os ordeno: ¡Adelante, atacad a ese pueblo que vive confiado y tranquilo, sin puertas ni cerrojos y completamente solo!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Levantaos, subid a gente pacífica, que vive confiadamente, dice el SEÑOR, que ni tienen puertas ni cerrojos, que viven solos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡En pie! Marchad contra un pueblo confiado, Que habita tranquilo, sin puertas ni cerrojos y vive solitario, dice YHVH.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Levántense, suban contra una nación tranquila, Que vive confiada», declara el S eñor***. «No tiene puertas ni cerrojos; Viven solitarios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«¡Ve!», le dijo el Señor al rey Nabucodonosor, «ataca a esas ricas tribus beduinas que viven sin vecinos en el desierto, libres de toda preocupación, jactándose de bastarse a sí mismas, de que no necesitan ningún tipo especial de protección.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Levántense y ataquen a esta nación tan confiada —dice el Señor —. Su gente vive aislada en el desierto sin murallas ni puertas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»¡Vamos, ataquen a esta nación indolente que vive del todo confiada, nación que no tiene puertas ni cerrojos, y que vive muy aislada! —afirma el SEÑOR—.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El SEÑOR dice: “Vayan y ataquen a esa nación que vive tan confiada; no tiene puertas ni cerrojos, su gente vive aislada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Levantaos, subid contra una nación pacífica que vive confiadamente, dice el Señor, que ni tiene puertas ni cerrojos, que vive solitaria!
Spanish RVA 1989
Levantaos, dice Jehovah; subid contra una nación confiada que vive tan segura que no tiene puertas ni cerrojos, y que vive solitaria.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Levántense, dice el SEÑOR; suban contra una nación confiada que vive tan segura que no tiene puertas ni cerrojos, y que vive solitaria.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Vamos, ataquen a esa nación pacífica, que vive confiada y solitaria! ¡Ni siquiera tiene puertas ni cerrojos! —Palabra del Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Levantaos, subid á gente pacífica, que vive confiadamente, dice Jehová, que ni tienen puertas ni cerrojos, que viven solitarios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Levantaos, subid á gente pacífica, que vive confiadamente, dice Jehová, que ni tienen puertas ni cerrojos, que viven solitarios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Levantaos, subid contra una nación pacífica que vive confiadamente, dice Jehová, que ni tiene puertas ni cerrojos, que vive solitaria.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Levantaos, subid contra una nación pacífica que vive confiadamente, dice Jehová, que ni tiene puertas ni cerrojos, que vive solitaria!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Levantaos, subid contra una nación pacífica que vive confiadamente, dice Jehová, que ni tiene puertas ni cerrojos, que vive solitaria.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Y ustedes, soldados de Babilonia, ¡ataquen a esta nación orgullosa! Es una nación egoísta, y se siente tan segura que nunca cierra sus portones. Pero yo voy a dispersarla por todo el mundo, y de todos lados le traeré el desastre. A ustedes, babilonios, les permito que les quiten sus camellos y sus tesoros. Les juro que así será.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Vayan y ataquen esa nación autocomplaciente que se cree segura, declara el Señor. No tienen puertas cerradas y no tienen aliados.