Jeremiah 49:35 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Así dijo el SEÑOR de los ejércitos: He aquí que yo quiebro el arco de Elam, principio de su fortaleza.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansi dixo Iehoua de los exercitos. He aqui que yo quiebro el arco de Elam, principio de ſu fortaleza.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Así dice el Señor del universo: Voy a hacer trizas el arco de Elam, lo más representativo de su poder.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Así dice el Señor del universo: Voy a hacer trizas el arco de Elam, lo más representativo de su poder.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Así dice el Señor del universo: Voy a hacer trizas el arco de Elam, lo más representativo de su poder.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Así dice el Señor del universo: Voy a hacer trizas el arco de Elam, lo más representativo de su poder.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Así dice el SEÑOR de los ejércitos: "He aquí, quebraré el arco de Elam, lo mejor de su fortaleza.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así dice Jehová de los ejércitos: He aquí que yo quiebro el arco de Elam, principio de su fortaleza.
Spanish DHH 1996
“Yo, el Señor todopoderoso, afirmo: Voy a romper los arcos de Elam, que son su arma principal.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así dijo el SEÑOR de los ejércitos: He aquí que yo quiebro el arco de Elam, principio de su fortaleza.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así dice YHVH Sebaot: ¡He aquí Yo quiebro el arco de Elam, El centro de su fortaleza!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Así dice el S eñor*** de los ejércitos: “Voy a quebrar el arco de Elam, Lo mejor de su fortaleza.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El Señor de los ejércitos dice: Destruiré el ejército de Elam
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Esto dice el Señor de los Ejércitos Celestiales: «Destruiré a los arqueros de Elam, lo mejor de su ejército.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así dice el SEÑOR Todopoderoso: «Voy a quebrar el arco de Elam; voy a acabar con lo mejor de su poderío.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Así dice el SEÑOR Todopoderoso: “Voy a quebrantar el arco de Elam, su poder más grande.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así ha dicho el Señor de los ejércitos: Yo quiebro el arco de Elam, parte principal de su fortaleza.
Spanish RVA 1989
que así ha dicho Jehovah de los Ejércitos: "He aquí que yo quiebro el arco de Elam, el principio de su poder.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
que así ha dicho el SEÑOR de los Ejércitos: “He aquí que yo quiebro el arco de Elam, el principio de su poder.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Así ha dicho el Señor de los ejércitos: “Voy a quebrar el arco de Elam, que es la parte principal de su fortaleza.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: He aquí que yo quiebro el arco de Elam, principio de su fortaleza.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: He aquí que yo quiebro el arco de Elam, principio de su fortaleza.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: He aquí que yo quiebro el arco de Elam, parte principal de su fortaleza.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Así ha dicho Jehová de los ejércitos: »Yo quiebro el arco de Elam, parte principal de su fortaleza.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: He aquí que yo quiebro el arco de Elam, parte principal de su fortaleza.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
«Jeremías, yo soy el Dios todopoderoso, y este es mi mensaje acerca de Elam: »Voy a acabar con el ejército elamita. Sus soldados son expertos guerreros, pero yo los haré pedazos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esto es lo que dice el Señor Todopoderoso: Mira, voy a destrozar los arcos de los elamitas, el arma en la que confían para su poder.