Jeremiah 5:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
antes los profetas serán como viento, y no hay en ellos palabra; así se hará a ellos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas los prophetas serán como viẽto y palabra no ſerá enellos: anſi les ſerá hecho.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
los profetas no son más que viento, no hay en ellos palabras del Señor”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
los profetas no son más que viento, no hay en ellos palabras del Señor».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
los profetas no son más que viento, no hay en ellos palabras del Señor».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
los profetas no son más que viento, no hay en ellos palabras del Señor”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Los profetas son como el viento, y la palabra no está en ellos. Que así se les haga a ellos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y los profetas serán como el viento, y no hay en ellos palabra; así se hará a ellos.
Spanish DHH 1996
Los profetas son puro viento, ya que la palabra del Señor no está en ellos. Pues bien, esto me ha dicho el Señor, el Dios todopoderoso: “Por decir ellos esas cosas, esto es lo que les sucederá: Voy a hacer que mis palabras sean en tu boca como fuego, y que el pueblo sea como leña, y que ese fuego lo devore.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
antes los profetas serán como viento, y no hay en ellos palabra; así se hará a ellos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los profetas no son más que viento, Y no hay oráculo con ellos, ¡Que así se les haga a ellos!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Los profetas son como el viento, Y la palabra no está en ellos. Que así se les haga a ellos».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los profetas de Dios», dicen ellos, «son simples charlatanes: muchas palabras y nada de autoridad divina. La condena con que amenazan caerá sobre ellos, no sobre nosotros».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Todos los profetas de Dios son pura palabrería; en realidad no hablan de parte de él. ¡Que caigan sobre ellos mismos sus predicciones de desastre!”».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los profetas son como el viento: la palabra del SEÑOR no está en ellos. ¡Que así les suceda!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los profetas son solo viento; Dios no les ha dicho nada. Lo que dicen es lo que les pasará a ellos mismos».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los profetas serán como viento, porque no hay en ellos palabra; así se hará a ellos.
Spanish RVA 1989
Los profetas serán convertidos en viento, puesto que la palabra no está en ellos. Así se ha de hacer con ellos."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los profetas serán convertidos en viento, puesto que la palabra no está en ellos. Así se ha de hacer con ellos”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los profetas son como el viento; no hay en ellos palabra, y les va a suceder lo que ellos anuncian.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Antes los profetas serán como viento, y no hay en ellos palabra; así se hará á ellos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Antes los profetas serán como viento, y no hay en ellos palabra; así se hará á ellos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
antes los profetas serán como viento, porque no hay en ellos palabra; así se hará a ellos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los profetas serán como viento, porque no hay en ellos palabra; así se hará a ellos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
antes los profetas serán como viento, porque no hay en ellos palabra; así se hará a ellos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero yo soy el Dios todopoderoso, y mis palabras, en tus labios, serán como un fuego que los hará arder como leña. »Tú, Jeremías, les dirás de mi parte: “Sus profetas no valen nada, pues no hablan de parte de Dios. Y ahora, por lo que han dicho, sufrirán la guerra y el hambre que jamás pensaron sufrir”.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los profetas son como el viento. El Señor no habla a través de ellos. Lo que predicen puede ocurrirles a ellos”.