Jeremiah 5:27 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Como jaula llena de pájaros, así están sus casas llenas de engaño; así se hicieron grandes y ricos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Como jaula llena de paxaros, anſi están ſus casas llenas de engaño: anſi ſe hizieron grandes, y ricos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Como un cesto repleto de pájaros, así rebosan sus casas de fraudes; por eso prosperan y se enriquecen,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Como un cesto repleto de pájaros, así rebosan sus casas de fraudes; por eso prosperan y se enriquecen,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Como un cesto repleto de pájaros, así rebosan sus casas de fraudes; por eso prosperan y se enriquecen,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Como un cesto repleto de pájaros, así rebosan sus casas de fraudes; por eso prosperan y se enriquecen,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Como una jaula llena de pájaros, así están sus casas llenas de engaño; por eso se engrandecieron y se enriquecieron.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Como jaula llena de pájaros, así están sus casas llenas de engaño: así se hicieron grandes y ricos.
Spanish DHH 1996
Llenan sus casas de objetos robados como se llenan de pájaros las jaulas. Así se hicieron poderosos y ricos,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Como jaula llena de pájaros, así están sus casas llenas de engaño; así se hicieron grandes y ricos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Como una jaula llena de pájaros, Sus casas están llenas de engaño. Por eso se han engrandecido y enriquecido,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-”Como una jaula llena de pájaros, Así están sus casas llenas de engaño; Por eso se engrandecieron y se enriquecieron.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Como gallinero lleno de pollos, sus hogares están llenos de perversas tramas. ¿Y el resultado?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Como una jaula llena de pájaros sus casas están llenas de planes siniestros. Ahora son poderosos y ricos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Como jaulas llenas de pájaros, llenas de engaño están sus casas; por eso se han vuelto poderosos y ricos,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Igual que una jaula llena de pájaros, sus casas están llenas de ganancia deshonestas; así es como se han hecho ricos e importantes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Como jaula llena de pájaros, así están sus casas llenas de engaño; así se han hecho poderosos y ricos.
Spanish RVA 1989
Como jaulas llenas de pájaros, así están sus casas llenas de fraude. Así se han hecho grandes y ricos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Como jaulas llenas de pájaros, así están sus casas llenas de fraude. Así se han hecho grandes y ricos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Sus casas parecen jaulas llenas de pájaros, pero están llenas de engaño. ¡Fue así como se hicieron grandes y ricos!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Como jaula llena de pájaros, así están sus casas llenas de engaño: así se hicieron grandes y ricos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Como jaula llena de pájaros, así están sus casas llenas de engaño: así se hicieron grandes y ricos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Como jaula llena de pájaros, así están sus casas llenas de engaño; así se hicieron grandes y ricos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Como jaula llena de pájaros, así están sus casas llenas de engaño; así se han hecho poderosos y ricos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Como jaula llena de pájaros, así están sus casas llenas de engaño; así se hicieron grandes y ricos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sus casas parecen jaulas; ¡pero no están llenas de pájaros, sino repletas de cosas robadas! Así fue como se llenaron de plata y llegaron a ser poderosos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sus casas están llenas de sus ganancias mal habidas, como jaulas llenas de pájaros. Por eso se han hecho poderosos y ricos.