Jeremiah 5:28 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Engordaron y se pusieron lustrosos, y aún sobrepujaron hechos de maldad; no juzgaron la causa, la causa del huérfano; con todo se hicieron prósperos, y la causa de los pobres no juzgaron.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Engordaronſe y hizieron tez reſplandeciente, y aun ſobrepujarõ hechos de malo: no juzgaron la cauſa, la cauſa del huerfano: y hizieronſe prosperos, y la cauſa delos pobres no juzgaron.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
engordan y se ponen lustrosos. También rebosan de maledicencia, no juzgan conforme a justicia, no atienden la causa del huérfano ni defienden el derecho de los pobres.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
engordan y se ponen lustrosos. También rebosan de maledicencia, no juzgan conforme a justicia, no atienden la causa del huérfano ni defienden el derecho de los pobres.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
engordan y se ponen lustrosos. También rebosan de maledicencia, no juzgan conforme a justicia, no atienden la causa del huérfano ni defienden el derecho de los pobres.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
engordan y se ponen lustrosos. También rebosan de maledicencia, no juzgan conforme a justicia, no atienden la causa del huérfano ni defienden el derecho de los pobres.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Han engordado y se han puesto lustrosos. También sobrepasan en obras de maldad; no defienden la causa, la causa del huérfano, para que prospere, ni defienden los derechos del pobre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Engordaron y se pusieron lustrosos, y sobrepasaron los hechos del malo; no juzgaron la causa, la causa del huérfano; con todo, se hicieron prósperos, y la causa de los pobres no juzgaron.
Spanish DHH 1996
y están gordos y bien alimentados. Su maldad no tiene límites: no hacen justicia al huérfano ni reconocen el derecho de los pobres.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Engordaron y se pusieron lustrosos, y aún sobrepujaron hechos de maldad; no juzgaron la causa, la causa del huérfano; con todo se hicieron prósperos, y la causa de los pobres no juzgaron.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Se han puesto gordos y lustrosos, Y han traspasado los límites del mal: No defienden la causa, La causa del huérfano, Para que prospere, Ni mantienen el derecho del pobre.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-”Han engordado y se han puesto lustrosos. También sobrepasan en obras de maldad; No defienden la causa, La causa del huérfano, para que prospere, Ni defienden los derechos del pobre.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ahora son grandes y ricos, bien alimentados y relucientes, y no hay límite para sus maldades. ¡Pero niegan la justicia a los huérfanos y sus derechos a los pobres!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Están gordos y con aspecto saludable, y sus obras de maldad no tienen límite. Rehúsan dar justicia al huérfano y le niegan los derechos al pobre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
gordos y pedantes. Sus obras de maldad no tienen límite: no le hacen justicia al huérfano, para que su causa prospere; ni defienden tampoco el derecho de los menesterosos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Están gordos y suaves y sus maldades no tienen fin. Ellos no hacen justicia al huérfano ni defienden los derechos de los pobres.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Engordaron y se ponen lustrosos, y sobrepasaron los hechos del malo. No juzgaron la causa, la causa del huérfano, y sin embargo, prosperaron. ¡La causa de los pobres no juzgaron!
Spanish RVA 1989
Se han puesto gordos y lustrosos. Incluso, sobrepasan las obras del malo. En el juicio no defienden la causa del huérfano de modo que se le haga prosperar, y no juzgan la causa de los necesitados.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Se han puesto gordos y lustrosos. Incluso, sobrepasan las obras del malo. En el juicio no defienden la causa del huérfano de modo que se le haga prosperar, y no juzgan la causa de los necesitados.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Tanto engordaron que hasta la piel les brilla! ¡Rebasaron la maldad de los malvados! ¡No les hicieron justicia a los huérfanos ni a los pobres! Y, a pesar de todo, prosperaron.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Engordaron y pusiéronse lustrosos, y sobrepujaron los hechos del malo: no juzgaron la causa, la causa del huérfano; con todo hiciéronse prósperos, y la causa de los pobres no juzgaron.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Engordaron y pusiéronse lustrosos, y sobrepujaron los hechos del malo: no juzgaron la causa, la causa del huérfano; con todo hiciéronse prósperos, y la causa de los pobres no juzgaron.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Se engordaron y se pusieron lustrosos, y sobrepasaron los hechos del malo; no juzgaron la causa, la causa del huérfano; con todo, se hicieron prósperos, y la causa de los pobres no juzgaron.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Engordaron y se pusieron lustrosos, y sobrepasaron los hechos del malo. No juzgaron la causa, la causa del huérfano, y sin embargo, prosperaron. ¡La causa de los pobres no juzgaron!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Se engordaron y se pusieron lustrosos, y sobrepasaron los hechos del malo; no juzgaron la causa, la causa del huérfano; con todo, se hicieron prósperos, y la causa de los pobres no juzgaron.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Su maldad no tiene límites. Están demasiado gordos y demasiado llenos de orgullo. No les hacen justicia a los huérfanos, ni reconocen los derechos de los pobres.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Han engordado y se han hecho expertos en el mal. Niegan la justicia a los huérfanos, y no defienden los derechos de los necesitados.