Jeremiah 5:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Pero yo dije: Por cierto ellos son pobres, han enloquecido, pues no conocen el camino del SEÑOR ni el juicio de su Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Yo empero dixe: Porcierto ellos ſon pobres: enloquecido han, pues no conocen el camino de Iehoua, el juyzio de ſu Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Yo pensaba: “Se trata de pobre gente, de personas ignorantes que no saben cómo actúa el Señor, ni qué es lo que quiere su Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Yo pensaba: «Se trata de pobre gente, de personas ignorantes que no saben cómo actúa el Señor, ni qué es lo que quiere su Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Yo pensaba: «Se trata de pobre gente, de personas ignorantes que no saben cómo actúa el Señor, ni qué es lo que quiere su Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Yo pensaba: “Se trata de pobre gente, de personas ignorantes que no saben cómo actúa el Señor, ni qué es lo que quiere su Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces yo dije: Ciertamente estos sólo son gente ignorante, son necios, porque no conocen el camino del SEÑOR ni las ordenanzas de su Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero yo dije: Ciertamente ellos son pobres, han enloquecido, pues no conocen el camino de Jehová, el juicio de su Dios.
Spanish DHH 1996
Yo pensé: Sólo los pobres se comportan como tontos, porque no saben lo que el Señor quiere, lo que su Dios ordena.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero yo dije: Por cierto ellos son pobres, han enloquecido, pues no conocen el camino del SEÑOR ni el juicio de su Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces yo dije: Ciertamente éstos son pobres, Han enloquecido, porque no conocen el camino de YHVH, El juicio de su Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶Entonces yo dije: «Ciertamente estos solo son gente ignorante, Son necios, Porque no conocen el camino del S eñor*** Ni las ordenanzas de su Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces dije yo: «Pero, ¿qué puede esperarse de los sencillos e ignorantes? No conocen las instrucciones de Dios. ¿Cómo podrán obedecerle?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces dije: «¿Pero qué podemos esperar de los pobres? Son unos ignorantes. No conocen los caminos del Señor ni entienden las leyes divinas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces pensé: «Así es la plebe; siempre actúan como necios, porque no conocen el camino del SEÑOR ni las demandas de su Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces me dije: «Esos son solo los pobres e ignorantes, por eso actúan así. No conocen el camino del SEÑOR ni lo que Dios ha ordenado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces yo dije: «Ciertamente, estos son pobres, han enloquecido pues no conocen el camino del Señor, el juicio de su Dios.
Spanish RVA 1989
Entonces dije: "Ciertamente ellos son unos pobres; se han entontecido, porque no han conocido el camino de Jehovah, el mandato de su Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces dije: “Ciertamente ellos son unos pobres; se han entontecido, porque no han conocido el camino del SEÑOR, el mandato de su Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo pensaba: «A decir verdad, estos son unos pobres locos, que no conocen el camino del Señor ni la justicia de su Dios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Yo empero dije: Por cierto ellos son pobres, enloquecido han, pues no conocen el camino de Jehová, el juicio de su Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Yo empero dije: Por cierto ellos son pobres, enloquecido han, pues no conocen el camino de Jehová, el juicio de su Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero yo dije: Ciertamente estos son pobres, han enloquecido, pues no conocen el camino de Jehová, el juicio de su Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces yo dije: «Ciertamente, estos son pobres, han enloquecido pues no conocen el camino de Jehová, el juicio de su Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero yo dije: Ciertamente éstos son pobres, han enloquecido, pues no conocen el camino de Jehová, el juicio de su Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Yo creía que solo la gente común se comportaba tontamente, y no entendía tus órdenes ni lo que tú quieres que hagan.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces me dije: “Esta gente no es más que los pobres; son sólo tontos que no conocen nada mejor. Ciertamente no saben lo que quiere el Señor, la manera correcta de vivir de Dios.