Jeremiah 5:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Como caballos bien alimentados fueron a la mañana, cada cual relinchaba a la mujer de su prójimo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Cauallos bien hartos fueron à la mañana, cada qual relinchaua à la muger de ſu proximo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Sementales ardientes y lascivos, que relinchan por la mujer de su vecino!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Sementales ardientes y lascivos, que relinchan por la mujer de su vecino!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Sementales ardientes y lascivos, que relinchan por la mujer de su vecino!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Sementales ardientes y lascivos, que relinchan por la mujer de su vecino!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Eran caballos cebados y fogosos, cada cual relinchando tras la mujer de su prójimo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Como caballos bien alimentados de mañana, cada cual relinchaba tras la esposa de su prójimo.
Spanish DHH 1996
Como caballos sementales en celo, relinchan por la mujer de su prójimo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Como caballos bien alimentados fueron a la mañana, cada cual relinchaba a la mujer de su prójimo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Son caballos lascivos bien alimentados, Cada cual relincha tras la mujer de su prójimo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Eran caballos cebados y fogosos, Cada cual relinchando tras la mujer de su prójimo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Son como garañones bien nutridos y lascivos, cada cual relinchando en busca de yegua ajena.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Son vigorosos sementales, bien alimentados, cada uno relinchando por la mujer de su prójimo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Son como caballos bien cebados y fogosos; todos relinchan por la mujer ajena.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Como caballos ansiosos, cada uno relincha tras la mujer de otro.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Como caballos bien alimentados, cada cual relinchaba tras la mujer de su prójimo.
Spanish RVA 1989
Como caballos de cría, excitados, cada cual relinchaba por la mujer de su prójimo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Como caballos de cría excitados, cada cual relinchaba por la mujer de su prójimo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Como caballos sementales, relinchaban de deseos por la mujer de su prójimo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Como caballos bien hartos fueron á la mañana, cada cual relinchaba á la mujer de su prójimo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Como caballos bien hartos fueron á la mañana, cada cual relinchaba á la mujer de su prójimo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Como caballos bien alimentados, cada cual relinchaba tras la mujer de su prójimo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Como caballos bien alimentados, cada cual relinchaba tras la mujer de su prójimo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Como caballos bien alimentados, cada cual relinchaba tras la mujer de su prójimo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Parecen caballos en celo: ¡relinchan de ganas por la mujer ajena!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Son como sementales viriles con ganas de sexo, cada uno de ellos relinchando de lujuria tras la mujer de su vecino.