Jeremiah 50:29 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Haced juntar sobre Babilonia flecheros, a todos los que entesan arco; asentad campo sobre ella alrededor; no escape de ella ninguno; pagadle según su obra; conforme a todo lo que ella hizo, haced con ella; porque contra el SEÑOR se ensoberbeció, contra el Santo de Israel.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Hazed juntar ſobre Babylonia fleche ros, à todos los que entesan arco: aſſentad cãpo ſobre ella àl derredor, no escapè deella ninguno: pagalde ſegun ſu obra: cõforme à todo loque ella hizo, hazed conella: porque cõtra Iehoua ſe ensoberueció, contrael Sancto de Iſrael.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Convoquen saeteros contra Babilonia, todos los que manejan el arco; acampen en torno a ella, que nadie pueda escapar. Páguenle según sus obras, háganle lo que ella hizo. Por ser insolente con el Señor, con el Dios santo de Israel,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Convocad saeteros contra Babilonia, todos los que manejan el arco; acampad en torno a ella, que nadie pueda escapar. Pagadle según sus obras, hacedle lo que ella hizo. Por ser insolente con el Señor, con el Dios santo de Israel,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Convoquen saeteros contra Babilonia, todos los que manejan el arco; acampen en torno a ella, que nadie pueda escapar. Páguenle según sus obras, háganle lo que ella hizo. Por ser insolente con el Señor, con el Dios santo de Israel,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Convocad saeteros contra Babilonia, todos los que manejan el arco; acampad en torno a ella, que nadie pueda escapar. Pagadle según sus obras, hacedle lo que ella hizo. Por ser insolente con el Señor, con el Dios santo de Israel,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Reclutad arqueros contra Babilonia, a todos los que entesan el arco; acampad contra ella por todos lados, que no haya escape. Dadle el pago conforme a su obra; conforme a todo lo que ha hecho, así haced con ella; porque se ha vuelto insolente contra el SEÑOR, contra el Santo de Israel.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Haced juntar contra Babilonia arqueros, a todos los que entesan arco; acampad contra ella alrededor; no escape de ella ninguno: pagadle según su obra; conforme a todo lo que ella hizo, haced con ella; porque contra Jehová se ensoberbeció, contra el Santo de Israel.
Spanish DHH 1996
“¡Llamad a todos los arqueros, que ataquen a Babilonia! ¡Acampad alrededor de la ciudad, que nadie escape! ¡Pagadle como merece! ¡Haced con ella lo mismo que ella ha hecho!, porque ha sido insolente conmigo, con el Señor, el Dios Santo de Israel.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Haced juntar sobre Babilonia flecheros, a todos los que entesan arco; asentad campo sobre ella alrededor; no escape de ella ninguno; pagadle según su obra; conforme a todo lo que ella hizo, haced con ella; porque contra el SEÑOR se ensoberbeció, contra el Santo de Israel.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Convocad contra Babilonia a los arqueros, A todos los que entesan arco, Acampad en torno a ella Y que no tenga escape! Pagadle según su propia obra. Como ella ha hecho, hacedle a ella, Porque se ensoberbeció contra YHVH, Contra el Santo de Israel.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶«Recluten arqueros contra Babilonia, A todos los que entesan el arco; Acampen contra ella por todos lados, Que no haya escape. Denle el pago conforme a su obra; Conforme a todo lo que ha hecho, así hagan con ella; Porque se ha vuelto insolente contra el S eñor***, Contra el Santo de Israel.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Manda a llamar arqueros que vengan contra Babilonia; rodea la ciudad para que nadie pueda escapar. Haz con ella como ella hizo con otros, pues envalentonada desafió al Señor, al Santo de Israel.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Manden llamar a los arqueros para que vengan a Babilonia. Rodeen la ciudad para que nadie escape. Háganle lo mismo que ella les hizo a otros, porque desafió al Señor, el Santo de Israel.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Recluten contra Babilonia a los arqueros, a todos los que tensan el arco; acampen a su alrededor, y que no escape ninguno. Retribúyanle según sus obras, páguenle con la misma moneda. Porque ella ha desafiado al SEÑOR, al Santo de Israel.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Llamen a los arqueros en contra de Babilonia, a todos los que usan el arco. Acampen alrededor de ella y no dejen escapar a nadie. Páguenle conforme a sus obras, trátenla como ella trató a los demás. Porque fue arrogante con el SEÑOR, el Santo de Israel.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Juntad flecheros contra Babilonia, a todos los que tensan arco; acampad alrededor de ella, y que de ella no escape nadie. Pagadle según su obra; conforme a todo lo que ella hizo, haced con ella, porque contra el Señor se ensoberbeció, contra el Santo de Israel.
Spanish RVA 1989
Convocad contra Babilonia a los arqueros, a todos los que entesan el arco. Asentad campamentos contra ella en derredor. No haya en ella quien escape; retribuidle según su obra. Haced con ella conforme a todo lo que hizo; porque contra Jehovah se insolentó, contra el Santo de Israel.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Convoquen contra Babilonia a los arqueros, a todos los que entesan el arco. Asienten campamentos contra ella en derredor. No haya en ella quien escape; retribúyanle según su obra. Hagan con ella conforme a todo lo que hizo; porque contra el SEÑOR se insolentó, contra el Santo de Israel.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«¡Junten alrededor de Babilonia a los arqueros! ¡Acampen contra ella y lancen sus flechas! ¡Que no escape nadie! ¡Denle su merecido! ¡Hagan con ella lo que ella hizo con otros! Porque ella se rebeló contra el Señor, contra el Santo de Israel.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Haced juntar sobre Babilonia flecheros, á todos los que entesan arco; asentad campo sobre ella alrededor; no escape de ella ninguno: pagadle según su obra; conforme á todo lo que ella hizo, haced con ella: porque contra Jehová se ensoberbeció, contra el Santo de Israel.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Haced juntar sobre Babilonia flecheros, á todos los que entesan arco; asentad campo sobre ella alrededor; no escape de ella ninguno: pagadle según su obra; conforme á todo lo que ella hizo, haced con ella: porque contra Jehová se ensoberbeció, contra el Santo de Israel.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Haced juntar contra Babilonia flecheros, a todos los que entesan arco; acampad contra ella alrededor; no escape de ella ninguno; pagadle según su obra; conforme a todo lo que ella hizo, haced con ella; porque contra Jehová se ensoberbeció, contra el Santo de Israel.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Juntad flecheros contra Babilonia, a todos los que tensan arco; acampad alrededor de ella, y que de ella no escape nadie. Pagadle según su obra; conforme a todo lo que ella hizo, haced con ella, porque contra Jehová se ensoberbeció, contra el Santo de Israel.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Haced juntar contra Babilonia flecheros, a todos los que entesan arco; acampad contra ella alrededor; no escape de ella ninguno; pagadle según su obra; conforme a todo lo que ella hizo, haced con ella; porque contra Jehová se ensoberbeció, contra el Santo de Israel.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¡Que vengan los guerreros, y ataquen a Babilonia! ¡Que la rodeen para que nadie se escape! Babilonia se rebeló contra mí. Por eso, ¡denle su merecido! ¡Trátenla como ella trató a otros! Yo soy el Dios de Israel, yo soy un Dios diferente.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Llama a los arqueros para que ataquen a Babilonia, sí, a todos! Rodéenla por completo; no dejen que nadie escape. Págale por lo que ha hecho, porque en su orgullo desafió al Señor, el Santo de Israel.