Jeremiah 51:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El SEÑOR sacó a luz nuestras justicias; venid, y contemos en Sion la obra del SEÑOR nuestro Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Iehouá sacó à luz nuestras justicias: venid, y contemos en Sion la obra de Iehoua nuestro Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El Señor ha sentenciado a nuestro favor; vamos, contaremos en Sión la hazaña del Señor, nuestro Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El Señor ha sentenciado a nuestro favor; vamos, contaremos en Sion la hazaña del Señor, nuestro Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El Señor ha sentenciado a nuestro favor; vamos, contaremos en Sion la hazaña del Señor, nuestro Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El Señor ha sentenciado a nuestro favor; vamos, contaremos en Sión la hazaña del Señor, nuestro Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El SEÑOR ha sacado a la luz nuestra justicia; venid y contemos en Sion la obra del SEÑOR nuestro Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Jehová sacó a luz nuestras justicias; venid, y contemos en Sión la obra de Jehová nuestro Dios.
Spanish DHH 1996
El Señor hizo triunfar nuestro derecho. Venid, vamos a contar en Sión lo que ha hecho el Señor nuestro Dios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El SEÑOR sacó a luz nuestra justicia; venid, y contemos en Sion la obra del SEÑOR nuestro Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
YHVH acercó nuestra victoria: ¡Venid, anunciemos en Sión las proezas de YHVH nuestro Dios!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El S eñor*** ha sacado a la luz nuestra justicia; Vengan y contemos en Sión La obra del S eñor*** nuestro Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Así es como el Señor nos hizo justicia. ¡Vamos, proclamemos en Jerusalén todo lo que ha hecho el Señor Dios nuestro!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El Señor nos ha hecho justicia. Vengan, anunciemos en Jerusalén todo lo que hizo el Señor nuestro Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»“¡El SEÑOR nos ha vindicado! Vengan, que en Sión daremos a conocer lo que ha hecho el SEÑOR, nuestro Dios.”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El SEÑOR nos ha hecho justicia. Vamos y contemos en Sion lo que ha hecho el SEÑOR nuestro Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El Señor sacó a luz nuestras justicias; venid y contemos en Sion la obra del Señor, nuestro Dios.
Spanish RVA 1989
Jehovah ha sacado a relucir nuestras justas demandas. ¡Venid y contemos en Sion de la obra de Jehovah nuestro Dios!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El SEÑOR ha sacado a relucir nuestras justas demandas. ¡Vengan y contemos en Sion de la obra del SEÑOR nuestro Dios!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El Señor sacó a la luz nuestra justicia; ¡vengan, vayamos a proclamar en Sión la obra del Señor, nuestro Dios!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Jehová sacó á luz nuestras justicias: venid, y contemos en Sión la obra de Jehová nuestro Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Jehová sacó á luz nuestras justicias: venid, y contemos en Sión la obra de Jehová nuestro Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Jehová sacó a luz nuestras justicias; venid, y contemos en Sion la obra de Jehová nuestro Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Jehová sacó a luz nuestras justicias; venid y contemos en Sión la obra de Jehová, nuestro Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Jehová sacó a luz nuestras justicias; venid, y contemos en Sion la obra de Jehová nuestro Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Los israelitas dicen: “¡Nuestro Dios nos ha hecho justicia! ¡Vayamos y contemos en Jerusalén lo que Dios ha hecho por nosotros!”
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El Señor nos ha animado y apoyado. Vamos, digamos a la gente de Jerusalén lo que el Señor ha hecho por nosotros”.