Jeremiah 51:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El SEÑOR de los ejércitos juró por su vida, diciendo : Yo te llenaré de hombres como de langostas, y cantarán sobre ti canción de lagareros .
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Iehoua de los exercitos juró por ſu vida, Sino te hinchiêre de hombres como de langostas, y cantarán ſobreti cancion de lagareros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El Señor del universo lo jura por su vida: Te he llenado de gente, innumerable como plaga de langosta, que cantarán victoria sobre ti.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El Señor del universo lo jura por su vida: Te he llenado de gente, innumerable como plaga de langosta, que cantarán victoria sobre ti.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El Señor del universo lo jura por su vida: Te he llenado de gente, innumerable como plaga de langosta, que cantarán victoria sobre ti.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El Señor del universo lo jura por su vida: Te he llenado de gente, innumerable como plaga de langosta, que cantarán victoria sobre ti.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El SEÑOR de los ejércitos ha jurado por sí mismo: Ciertamente te llenaré de hombres como langostas, y entonarán contra ti gritos de victoria.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Jehová de los ejércitos juró por sí mismo, diciendo: Yo te llenaré de hombres como de langostas, y levantarán contra ti gritería.
Spanish DHH 1996
El Señor todopoderoso ha jurado por su vida: “¡Te llenaré de enemigos como de langostas, y ellos cantarán victoria sobre ti!”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El SEÑOR de los ejércitos juró por su vida, diciendo: Yo te llenaré de hombres como de langostas, y cantarán sobre ti canción de lagareros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
YHVH Sebaot ha jurado por Sí mismo: Aunque tu muchedumbre sea más que la langosta, Sobre ti alzarán el grito de victoria.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El S eñor*** de los ejércitos ha jurado por Sí mismo: «Ciertamente te llenaré de hombres como langostas, Y entonarán contra ti gritos de victoria ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El Señor de los ejércitos ha dado su palabra, lo ha jurado por la fama de su nombre: ¡Tus ciudades se verán infestadas de enemigos como si fuera un campo cubierto por una plaga de langostas y hasta el cielo llegará el grito de victoria de tus enemigos!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El Señor de los Ejércitos Celestiales hizo este voto y lo juró por su propio nombre: «Tus ciudades se llenarán de enemigos, como campos plagados de langostas, y cantarán victoria sobre ti».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El SEÑOR Todopoderoso ha jurado por sí mismo: “Te llenaré de enemigos, como de langostas, y sobre ti lanzarán gritos de victoria.”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El SEÑOR Todopoderoso ha jurado por sí mismo: “Te llenaré de enemigos como langostas, y cantarán victoria sobre ti”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El Señor de los ejércitos juró por sí mismo: «Yo te llenaré de hombres como de langostas, y levantarán contra ti griterío de triunfo».
Spanish RVA 1989
Jehovah de los Ejércitos ha jurado por sí mismo, diciendo: ‘Yo te llenaré de hombres como de langostas, y contra ti levantarán grito de victoria.’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El SEÑOR de los Ejércitos ha jurado por sí mismo, diciendo: ‘Yo te llenaré de hombres como de langostas, y contra ti levantarán grito de victoria’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El Señor de los ejércitos ha jurado por sí mismo: «¡Yo lanzaré contra ti tanta gente, que parecerán una plaga de langostas! ¡Contra ti lanzarán sus gritos de victoria!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Jehová de los ejércitos juró por su vida, diciendo: Yo te llenaré de hombres como de langostas, y levantarán contra ti gritería.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Jehová de los ejércitos juró por su vida, diciendo: Yo te llenaré de hombres como de langostas, y levantarán contra ti gritería.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Jehová de los ejércitos juró por sí mismo, diciendo: Yo te llenaré de hombres como de langostas, y levantarán contra ti gritería.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Jehová de los ejércitos juró por sí mismo, diciendo: «Yo te llenaré de hombres como de langostas, y levantarán contra ti gritería de triunfo.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Jehová de los ejércitos juró por sí mismo, diciendo: Yo te llenaré de hombres como de langostas, y levantarán contra ti gritería.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Voy a enviarles muchos enemigos que cantarán victoria sobre ustedes. Yo soy el Dios todopoderoso y les juro que así lo haré».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El Señor Todopoderoso juró con su propia vida, diciendo: Me aseguraré de llenarte de tantos soldados enemigos que serán como langostas. Gritarán al celebrar su victoria sobre ti.