Jeremiah 51:27 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Alzad bandera en la tierra, tocad trompeta entre los gentiles, apercibid naciones contra ella; juntad contra ella los reinos de Ararat, de Mini, y de Askenaz; señalad contra ella capitán, haced subir caballos como langostas erizadas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Alçad vandera en la tierra: tocad trõpeta en las Gentes: apercebid gentes contraella: juntad contra ella los reynos de Ararat, de Minni, y de Ascenes: señalad contra ella capitan, hazed subir cauallos como langostas enerizadas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Alcen el estandarte sobre la tierra, toquen a rebato entre los pueblos; convoquen naciones a una guerra santa contra ella, recluten reinos contra ella: Ararat, Miní y Asquenaz; designen contra ella un general, envíen caballos como langostas erizadas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Alzad el estandarte sobre la tierra, tocad a rebato entre los pueblos; convocad naciones a una guerra santa contra ella, reclutad reinos contra ella: Ararat, Miní y Asquenaz; designad contra ella un general, enviad caballos como langostas erizadas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Alcen el estandarte sobre la tierra, toquen a rebato entre los pueblos; convoquen naciones a una guerra santa contra ella, recluten reinos contra ella: Ararat, Miní y Asquenaz; designen contra ella un general, envíen caballos como langostas erizadas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Alzad el estandarte sobre la tierra, tocad a rebato entre los pueblos; convocad naciones a una guerra santa contra ella, reclutad reinos contra ella: Ararat, Miní y Asquenaz; designad contra ella un general, enviad caballos como langostas erizadas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Levantad señal en la tierra, tocad trompeta entre las naciones. Reunid las naciones contra ella, convocad contra ella los reinos de Ararat, Mini y Asquenaz; nombrad contra ella capitán, haced subir caballos como langostas erizadas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Alzad bandera en la tierra, tocad trompeta en las naciones, preparaos naciones contra ella; convocad contra ella a los reinos de Ararat, de Mini, y de Askenaz; señalad contra ella capitán, haced subir caballos como langostas erizadas.
Spanish DHH 1996
“¡Dad en el país la señal de ataque! ¡Tocad la trompeta y preparad a las naciones para atacar a Babilonia! ¡Levantad contra ella a los reinos de Ararat, de Miní y de Asquenaz! ¡Nombrad un general que dirija la batalla! ¡Haced avanzar la caballería como langostas furiosas!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Alzad bandera en la tierra, tocad shofar entre los gentiles, apercibid naciones contra ella; juntad contra ella los reinos de Ararat, de Mini, y de Askenaz; señalad contra ella capitán, haced subir caballos como langostas erizadas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Alzad estandarte en la tierra! ¡Tocad trompeta entre las naciones, convocando a la guerra santa! ¡Convocad contra ella los reinos de Ararat, de Mini y de Askenaz! ¡Designad contra ella un capitán! ¡Avancen los corceles cual langostas erizadas!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶Levanten señal en la tierra, Toquen trompeta entre las naciones. Reúnan las naciones contra ella, Convoquen contra ella los reinos de Ararat, Mini y Asquenaz; Nombren contra ella capitán, Hagan subir caballos como langostas erizadas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Den la señal a muchas naciones para que se movilicen contra Babilonia! ¡Toquen alarma! ¡Que salgan los ejércitos de Ararat, Mini y Asquenaz! ¡Nombren un general, traigan multitud de caballos!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Levanten una bandera de señales a las naciones. ¡Hagan sonar el grito de guerra! Movilicen a todas contra Babilonia. ¡Prepárenlas para luchar contra ella! Convoquen a los ejércitos de Ararat, Mini y Askenaz. ¡Nombren a un comandante y traigan una multitud de caballos como una nube de langostas!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»¡Levanten la bandera en el país! ¡Toquen la trompeta entre las naciones! ¡Convoquen contra ella a los reinos de Ararat, Mini y Asquenaz! ¡Pongan al frente un general! ¡Que avancen los caballos cual plaga de langostas!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Levanten en el país la bandera de ataque, toquen la trompeta entre las naciones; preparen a las naciones para la guerra contra ella. Convoquen contra ella a las naciones de Ararat, Mini y Asquenaz. Nombren a un general que la dirija, y que avancen los caballos como plaga de langostas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Alzad bandera en la tierra, tocad trompeta en las naciones! ¡Preparad pueblos contra ella, juntad contra ella los reinos de Ararat, de Mini y de Askenaz! ¡Nombrad contra ella un capitán, haced subir caballos como langostas erizadas!
Spanish RVA 1989
"Alzad la bandera en la tierra y tocad corneta en las naciones. Reunid contra ella a las naciones; convocad contra ella a los reinos de Ararat, de Mini y de Asquenaz. Comisionad contra ella al capitán; haced subir caballos como langostas erizadas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Alcen la bandera en la tierra y toquen corneta en las naciones. Reúnan contra ella a las naciones; convoquen contra ella a los reinos de Ararat, de Mini y de Asquenaz. Comisionen contra ella al capitán; hagan subir caballos como langostas erizadas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Levanten la bandera en el país! ¡Toquen la trompeta en las naciones! ¡Preparen a los pueblos para atacarla! ¡Junten contra ella a los reinos de Ararat, y a los de Mini y de Askenaz! ¡Designen a un capitán que ordene atacarla! ¡Que ataquen los caballos como langostas!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Alzad bandera en la tierra, tocad trompeta en las naciones, apercibid gentes contra ella; juntad contra ella los reinos de Ararat, de Minni, y de Aschênaz; señalad contra ella capitán, haced subir caballos como langostas erizadas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Alzad bandera en la tierra, tocad trompeta en las naciones, apercibid gentes contra ella; juntad contra ella los reinos de Ararat, de Minni, y de Aschênaz; señalad contra ella capitán, haced subir caballos como langostas erizadas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Alzad bandera en la tierra, tocad trompeta en las naciones, preparad pueblos contra ella; juntad contra ella los reinos de Ararat, de Mini y de Askenaz; señalad contra ella capitán, haced subir caballos como langostas erizadas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»¡Alzad bandera en la tierra, tocad trompeta en las naciones! ¡Preparad pueblos contra ella, juntad contra ella los reinos de Ararat, de Mini y de Askenaz! ¡Nombrad contra ella un capitán, haced subir caballos como langostas erizadas!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Alzad bandera en la tierra, tocad trompeta en las naciones, preparad pueblos contra ella; juntad contra ella los reinos de Ararat, de Mini y de Askenaz; señalad contra ella capitán, haced subir caballos como langostas erizadas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios también me dijo: «¡Que agiten las naciones su bandera contra la tierra de Babilonia! ¡Que suene el toque de trompeta, y que ataquen a Babilonia los reinos de Ararat, Miní y Askenaz! ¡Que nombren a un general, y que ataque la caballería!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Izad una bandera de señales en el país! ¡Toca la trompeta de llamada a la guerra entre las naciones! Preparen a las naciones para atacarla; convoquen a los reinos para marchar contra ella: Ararat, Minni y Asquenaz. Elige a un comandante para que dirija los ejércitos que la atacarán; envía a la caballería de batalla como una nube de langostas.