Jeremiah 51:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Diré al flechero que entesa su arco, y al que se pone orgulloso con su loriga: No perdonéis a sus jóvenes, destruid todo su ejército.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
D iré al flechero que entesa ſu arco, y alque ſe pone orgulloso con ſu loriga, No perdoneys à ſus mancebos, destruyd todo ſu exercito.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Que no desfallezcan los arqueros ni se cansen los que visten coraza! No perdonen a sus guerreros, exterminen a todo su ejército.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Que no desfallezcan los arqueros ni se cansen los que visten coraza! No perdonéis a sus guerreros, exterminad a todo su ejército.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Que no desfallezcan los arqueros ni se cansen los que visten coraza! No perdonen a sus guerreros, exterminen a todo su ejército.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Que no desfallezcan los arqueros ni se cansen los que visten coraza! No perdonéis a sus guerreros, exterminad a todo su ejército.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Que no entese el entesador su arco, ni se levante con su coraza; no perdonéis a sus jóvenes; entregad a la destrucción todo su ejército.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Diré al arquero que entesa su arco, y al que se enorgullece en su coraza: No perdonéis a sus jóvenes, destruid todo su ejército.
Spanish DHH 1996
¡Que preparen sus arcos los arqueros! ¡Que se pongan las corazas! ¡No tengáis compasión de los jóvenes de Babilonia; destruid su ejército por completo!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Diré al flechero que entesa su arco, y al que se pone orgulloso con su loriga: No perdonéis a sus jóvenes, destruid todo su ejército.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Que no se vaya el arquero ni el que viste la coraza se retire. No perdonéis a sus jóvenes guerreros, Exterminad a todas sus huestes,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Que no entese el arquero su arco, Ni se levante con su coraza; No perdonen a sus jóvenes; Entreguen a la destrucción todo su ejército.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Las flechas enemigas harán caer a los arqueros de Babilonia y perforarán las armaduras de sus guerreros. Nadie se librará; morirán tanto los jóvenes como los viejos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No dejen que los arqueros se pongan sus armaduras ni que tensen sus arcos. ¡No perdonen la vida ni siquiera a sus mejores soldados! Que su ejército sea completamente destruido.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Que no tense el arquero su arco, ni se vista la coraza. No perdonen a sus jóvenes; destruyan a su ejército por completo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Que el arquero no tense su arco, que no se ponga su coraza. No les perdonen la vida a sus jóvenes, aniquilen completamente a su ejército.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ordenaré al flechero que tensa su arco y al que se enorgullece de su coraza, que no perdonen a sus jóvenes y que destruyan todo su ejército.
Spanish RVA 1989
No entese su arco el arquero, ni toque su cota de malla. No perdonaréis la vida a sus jóvenes. ¡Destruid por completo todo su ejército!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No entese su arco el arquero ni toqueb su cota de malla. No perdonarán la vida a sus jóvenes. ¡Destruyan por completo todo su ejército!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No tendrán tiempo sus arqueros de extender sus arcos, ni de engalanarse con su coraza. Tampoco se salvarán sus jóvenes guerreros. ¡Todo su ejército será derrotado!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Diré al flechero que entesa su arco, y al que se pone orgulloso con su loriga: No perdonéis á sus mancebos, destruid todo su ejército.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Diré al flechero que entesa su arco, y al que se pone orgulloso con su loriga: No perdonéis á sus mancebos, destruid todo su ejército.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Diré al flechero que entesa su arco, y al que se enorgullece de su coraza: No perdonéis a sus jóvenes, destruid todo su ejército.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ordenaré al flechero que tensa su arco y al que se enorgullece de su coraza, que no perdonen a sus jóvenes y que destruyan todo su ejército.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Diré al flechero que entesa su arco, y al que se enorgullece de su coraza: No perdonéis a sus jóvenes, destruid todo su ejército.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Los soldados babilonios ya están preparando sus armas, pero ustedes ni siquiera deben dejar que se pongan la armadura. Al contrario, ¡maten a sus jóvenes!, ¡quítenles la vida a sus soldados!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El arquero no necesita usar su arco; el soldado de infantería no necesita ponerse su armadura. No perdones a sus jóvenes soldados; destina todo su ejército a la destrucción!