Jeremiah 51:35 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Sobre Babilonia la violencia contra mí y mi carne, dirá la moradora de Sion; y mi sangre sobre los moradores de Caldea, dirá Jerusalén.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mi robo y mi carne eſtá en Babylonia, dirá la moradora de Sion: y mi sangre en los moradores de Chaldea, dirá Ieruſalem.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Dice la población de Sión: “Sea Babilonia responsable de la violencia que he sufrido”. Dice también Jerusalén: “Sean los caldeos responsables de haber derramado mi sangre”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Dice la población de Sion: «Sea Babilonia responsable de la violencia que he sufrido». Dice también Jerusalén: «Sean los caldeos responsables de haber derramado mi sangre».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Dice la población de Sion: «Sea Babilonia responsable de la violencia que he sufrido». Dice también Jerusalén: «Sean los caldeos responsables de haber derramado mi sangre».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Dice la población de Sión: “Sea Babilonia responsable de la violencia que he sufrido”. Dice también Jerusalén: “Sean los caldeos responsables de haber derramado mi sangre”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Caiga sobre Babilonia la violencia hecha a mí y a mi carne —dirá la moradora de Sion. Caiga mi sangre sobre los habitantes de Caldea —dirá Jerusalén.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Sobre Babilonia la violencia contra mí y mi carne, dirá la moradora de Sión; y mi sangre sobre los moradores de Caldea, dirá Jerusalén.
Spanish DHH 1996
--
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Sobre Babilonia la violencia contra mí y mi carne, dirá la moradora de Sion; y mi sangre sobre los moradores de Caldea, dirá Jerusalén.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Que mi carne pisoteada caiga sobre Babilonia!, Dirá la población de Sión. ¡Que mi sangre derramada caiga sobre los caldeos! Dirá Jerusalem.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Caiga sobre Babilonia la violencia hecha a mí y a mi carne», Dirá la moradora de Sión. «Caiga mi sangre sobre los habitantes de Caldea», Dirá Jerusalén.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Hagan que Babilonia sufra como nos hizo sufrir a nosotros —dice la gente de Sion—. Hagan que el pueblo de Babilonia pague por derramar nuestra sangre», dice Jerusalén.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Dice Jerusalén: “¡Que recaiga sobre Babilonia la violencia que me hizo!”Dice la moradora de Sión: “¡Que mi sangre se derrame sobre los babilonios!”»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Que caiga sobre Babilonia la violencia que ha cometido conmigo y los míos. Los habitantes de Sion dirán: “Que se derrame mi sangre sobre Babilonia”».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Caiga sobre Babilonia la violencia hecha contra mí y contra mi carne!, dice la moradora de Sion. «Y caiga mi sangre sobre los habitantes de Caldea», dice Jerusalén.
Spanish RVA 1989
¡Caiga sobre Babilonia la violencia hecha contra mí y mi carne!’, dirá la moradora de Sion. ‘¡Caiga mi sangre sobre los habitantes de Caldea!’, dirá Jerusalén.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¡Caiga sobre Babilonia la violencia hecha contra mí y mi carne!’, dirá la moradora de Sion. ‘¡Caiga mi sangre sobre los habitantes de Caldea!’, dirá Jerusalén.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por eso pido que mi sangre recaiga sobre Babilonia y sobre todos los caldeos por la violencia de que me hicieron víctima.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sobre Babilonia la violencia contra mí y mi carne, dirá la moradora de Sión; y mi sangre sobre los moradores de Caldea, dirá Jerusalem.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Sobre Babilonia la violencia contra mí y mi carne, dirá la moradora de Sión; y mi sangre sobre los moradores de Caldea, dirá Jerusalem.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Sobre Babilonia caiga la violencia hecha a mí y a mi carne, dirá la moradora de Sion; y mi sangre caiga sobre los moradores de Caldea, dirá Jerusalén.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Caiga sobre Babilonia la violencia hecha contra mí y contra mi carne!», dice la moradora de Sión. «Y caiga mi sangre sobre los moradores de Caldea», dice Jerusalén.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Sobre Babilonia caiga la violencia hecha a mí y a mi carne, dirá la moradora de Sion; y mi sangre caiga sobre los moradores de Caldea, dirá Jerusalén.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ahora me piden que los castigue por las humillaciones que sufrieron; ¡me piden que paguen con sangre toda la sangre israelita que derramaron!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Babilonia debe cargar con la responsabilidad de los violentos ataques contra nosotros”, dicen los habitantes de Sión. “El pueblo de Babilonia debe cargar con la responsabilidad de la sangre derramada en mi ciudad”, dice Jerusalén.