Jeremiah 51:46 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y para que no desmaye vuestro corazón, y temáis a causa de la noticia que se oirá por la tierra, en un año vendrá la noticia, y después en otro año el rumor, y luego vendrá la violencia en la tierra, y el enseñoreador sobre el que enseñorea.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y porque no ſe enternezca vuestro coraçon y temays, à cauſa de la fama que ſe oyrá por la tierra, en vn año vendrá la fama, y deſpues en otro año el rumor, y luego vendrá la violencia en la tierra, y el enseñoreador ſobre elque enseñorea.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Que no desfallezca su ánimo por los rumores que recorren el país, pues cada año corre un rumor: “la violencia reina en el país, un gobernante expulsa a otro gobernante”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Que no desfallezca vuestro ánimo por los rumores que recorren el país, pues cada año corre un rumor: «la violencia reina en el país, un gobernante expulsa a otro gobernante».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Que no desfallezca su ánimo por los rumores que recorren el país, pues cada año corre un rumor: «la violencia reina en el país, un gobernante expulsa a otro gobernante».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Que no desfallezca vuestro ánimo por los rumores que recorren el país, pues cada año corre un rumor: “la violencia reina en el país, un gobernante expulsa a otro gobernante”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y que no desmaye vuestro corazón, ni temáis al rumor que se oirá en la tierra; porque el rumor vendrá un año, y después otro rumor en otro año, y habrá violencia en la tierra con gobernante contra gobernante.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y no sea que desmaye vuestro corazón, y temáis a causa del rumor que se oirá por la tierra, en un año vendrá el rumor, y después en otro año un rumor, y la violencia en la tierra, gobernante contra gobernante.
Spanish DHH 1996
No os asustéis, no tengáis miedo de los rumores que corren por el país. Cada año correrán rumores diferentes, rumores de violencia en el país y de luchas entre gobernantes.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y para que no desmaye vuestro corazón, y temáis a causa de la noticia que se oirá por la tierra, en un año vendrá la noticia, y después en otro año el rumor, y luego vendrá la violencia en la tierra, y el enseñoreador sobre el que enseñorea.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No desmaye vuestro corazón, ni temáis a causa del rumor que se oirá en la tierra. Un año vendrá un rumor, y el otro año otro rumor, y habrá violencia en la tierra, dominador contra dominador.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Y que no desmaye su corazón, Ni teman al rumor que se oirá en la tierra; Porque el rumor vendrá un año, Y después otro rumor en otro año, Y habrá violencia en la tierra Con gobernante contra gobernante.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero no se llenen de pánico ante las primeras noticias de que el enemigo se acerca, porque año tras año habrá olas de rumores. Luego habrá guerra civil entre los gobernadores del reino de Babilonia.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero no tengan pánico ni temor cuando oigan los primeros rumores de que se acercan los soldados. Pues los rumores seguirán llegando año tras año. Estallará la violencia en la tierra en tanto los líderes se peleen unos contra otros.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No desfallezcan, no se acobarden por los rumores que corren por el país. Año tras año surgen nuevos rumores; cunde la violencia en el país, y un gobernante se levanta contra otro.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No se desanimen ni teman por los rumores que se escucharán en el país. Año tras año surgirán rumores de violencia en la tierra y de guerras entre gobernantes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No desmaye vuestro corazón; no temáis a causa del rumor que se oirá en el país. Un año vendrá el rumor, y nuevo rumor después de otro año. Habrá violencia en el país y contienda de un tirano contra otro.
Spanish RVA 1989
No sea que desmaye vuestro corazón y temáis a causa del rumor que se oye en la tierra. Dentro de un año vendrá un rumor, y después de otro año, otro rumor. La violencia cunde en la tierra, y gobernante contiende con gobernante.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No sea que desmaye el corazón de ustedes y teman a causa del rumor que se oye en la tierra. Dentro de un año vendrá un rumor, y después de otro año, otro rumor. La violencia cunde en la tierra, y gobernante contiende con gobernante.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No se desanimen, ni tengan miedo por los rumores que oirán por la tierra. Año tras año habrá rumores de violencia y de un tirano que se levanta contra otro.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y porque no desmaye vuestro corazón, y temáis á causa de la fama que se oirá por la tierra, en un año vendrá la fama, y después en otro año el rumor, y la violencia en la tierra, y el enseñoreador sobre el que enseñorea.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y porque no desmaye vuestro corazón, y temáis á causa de la fama que se oirá por la tierra, en un año vendrá la fama, y después en otro año el rumor, y la violencia en la tierra, y el enseñoreador sobre el que enseñorea.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y no desmaye vuestro corazón, ni temáis a causa del rumor que se oirá por la tierra; en un año vendrá el rumor, y después en otro año rumor, y habrá violencia en la tierra, dominador contra dominador.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No desmaye vuestro corazón; no temáis a causa del rumor que se oirá en el país. Un año vendrá el rumor, y nuevo rumor después de otro año. Habrá violencia en el país y contienda de un tirano contra otro.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y no desmaye vuestro corazón, ni temáis a causa del rumor que se oirá por la tierra; en un año vendrá el rumor, y después en otro año rumor, y habrá violencia en la tierra, dominador contra dominador.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No pierdan el valor, y no tengan miedo cuando oigan diferentes rumores que circulan por el país. Habrá un rumor un año, y otro al siguiente, hablando de revolución violenta, de un gobernante luchando contra otro.