Jeremiah 51:51 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Estamos avergonzados, porque oímos la afrenta; confusión cubrió nuestros rostros, porque vinieron extranjeros contra los Santuarios de la Casa del SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Estamos auergonçados, porque oymos la affrenta; cubrió verguẽça nuestros rostros, porque vinieron estrangeros contra los Sanctuarios de la Caſa de Iehoua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Hemos oído avergonzados la ignominia, nuestro rostro se cubrió de vergüenza: dicen que extranjeros han pisado la parte más santa del Templo del Señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Hemos oído avergonzados la ignominia, nuestro rostro se cubrió de vergüenza: dicen que extranjeros han pisado la parte más santa del Templo del Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Hemos oído avergonzados la ignominia, nuestro rostro se cubrió de vergüenza: dicen que extranjeros han pisado la parte más santa del Templo del Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Hemos oído avergonzados la ignominia, nuestro rostro se cubrió de vergüenza: dicen que extranjeros han pisado la parte más santa del Templo del Señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Estamos avergonzados porque hemos oído la afrenta; la ignominia ha cubierto nuestros rostros, porque extranjeros han entrado en los santuarios de la casa del SEÑOR.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Estamos avergonzados, porque oímos la afrenta: confusión cubrió nuestros rostros, porque vinieron extranjeros contra los santuarios de la casa de Jehová.
Spanish DHH 1996
Vosotros decís: “Sentimos vergüenza al oir cómo nos insultan. La deshonra cubre nuestros rostros porque gente extranjera ha entrado hasta los lugares más santos del templo.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Estamos avergonzados, porque oímos la afrenta; confusión cubrió nuestros rostros, porque vinieron extranjeros contra los Santuarios de la Casa del SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Estamos avergonzados, hemos oído el reproche. La confusión cubre nuestros rostros, porque los extranjeros han entrado en el Santuario de la Casa de YHVH.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Estamos avergonzados porque hemos oído la afrenta; La deshonra ha cubierto nuestros rostros, Porque extranjeros han entrado En los santuarios de la casa del S eñor***.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«Estamos llenos de vergüenza porque el templo del Señor ha sido profanado por extranjeros de Babilonia».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Estamos avergonzados —dicen los del pueblo—. Estamos ofendidos y en desgracia porque extranjeros profanaron el templo del Señor ».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Sentimos vergüenza por los insultos; estamos cubiertos de deshonra, porque han penetrado extranjeros en el santuario del SEÑOR.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Nos sentimos avergonzados porque escuchamos los insultos. Estamos cubiertos de humillación porque los extranjeros se han metido en los santos lugares del templo del SEÑOR».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
«Estamos avergonzados, porque oímos la afrenta; la confusión cubrió nuestros rostros, porque vinieron extranjeros contra los santuarios de la casa del Señor».
Spanish RVA 1989
‘Estamos avergonzados porque oímos la afrenta; el oprobio ha cubierto nuestros rostros, porque vinieron extranjeros contra los santuarios de la casa de Jehovah.’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
‘Estamos avergonzados porque oímos la afrenta; el oprobio ha cubierto nuestros rostros, porque vinieron extranjeros contra los santuarios de la casa del SEÑOR’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Nos hemos enterado de la afrenta, y nos sentimos muy avergonzados. No sabemos dónde esconder la cara, porque gente extranjera ha venido contra los santuarios de la casa del Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Estamos avergonzados, porque oímos la afrenta: confusión cubrió nuestros rostros, porque vinieron extranjeros contra los santuarios de la casa de Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Estamos avergonzados, porque oímos la afrenta: confusión cubrió nuestros rostros, porque vinieron extranjeros contra los santuarios de la casa de Jehová.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Estamos avergonzados, porque oímos la afrenta; la confusión cubrió nuestros rostros, porque vinieron extranjeros contra los santuarios de la casa de Jehová.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Estamos avergonzados, porque oímos la afrenta; la confusión cubrió nuestros rostros, porque vinieron extranjeros contra los santuarios de la casa de Jehová.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Estamos avergonzados, porque oímos la afrenta; la confusión cubrió nuestros rostros, porque vinieron extranjeros contra los santuarios de la casa de Jehová.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Los extranjeros no respetaron mi santuario. Por eso ustedes sienten vergüenza, pues oyen que la gente los insulta y se burla de ustedes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Estamos avergonzados porque nos han burlado, y nos agarramos la cabeza con vergüenza porque los extranjeros entraron en los lugares santos del Templo del Señor”,