Jeremiah 51:55 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque el SEÑOR destruye a Babilonia, y quitará de ella el mucho estruendo; y bramarán sus ondas, como muchas aguas será el sonido de la voz de ellos;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque Iehoua destruye à Babylonia, y quitará deella el mucho estruẽdo; y bramarán ſus ondas: como muchas aguas ſerá el sonido de la boz deellos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
es que el Señor devasta Babilonia, pone fin a todo su griterío, aunque bramen como las olas del océano y alcen sus voces tumultuosas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
es que el Señor devasta Babilonia, pone fin a todo su griterío, aunque bramen como las olas del océano y alcen sus voces tumultuosas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
es que el Señor devasta Babilonia, pone fin a todo su griterío, aunque bramen como las olas del océano y alcen sus voces tumultuosas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
es que el Señor devasta Babilonia, pone fin a todo su griterío, aunque bramen como las olas del océano y alcen sus voces tumultuosas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque el SEÑOR destruirá a Babilonia, y hará desaparecer de ella su gran bullicio. Bramarán sus olas como muchas aguas; resonará el estruendo de sus voces.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque Jehová destruye a Babilonia, y quitará de ella el mucho estruendo; y bramarán sus olas, como muchas aguas será el sonido de la voz de ellos.
Spanish DHH 1996
Es el Señor, que destruye a Babilonia y pone fin a su bullicio. Los enemigos, como olas rugientes, caerán sobre ella con gran estruendo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque el SEÑOR destruye a Babilonia, y quitará de ella el mucho estruendo; y bramarán sus ondas, como muchas aguas será el sonido de la voz de ellos;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque YHVH está asolando a Babilonia, y quitará de ella su gran jactancia, por mucho que rujan sus olas como muchas aguas, al estruendo de la voz de ellos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque el S eñor*** destruirá a Babilonia, Y hará desaparecer de ella su gran bullicio. Bramarán sus olas como muchas aguas; Resonará el estruendo de sus voces.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Porque el Señor está destruyendo a Babilonia; ya no se escucha la fuerte voz de ella, y ahora las olas rugientes la ahogan.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues el Señor destruye a Babilonia; silenciará su vozarrón. Oleadas de enemigos golpean contra ella; resuenan en la ciudad los ruidos de batalla.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El SEÑOR la destruye por completo; pone fin a su bullicio. Rugen sus enemigos como olas agitadas; resuena el estruendo de su voz.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Es que el SEÑOR está destruyendo a Babilonia y está acabando con su bullicio. Sus enemigos rugen como las olas poderosas, resuena el estruendo de la voz de ellos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque el Señor destruye a Babilonia y quita de ella el gran bullicio. Braman sus olas, y como el rugir de muchas aguas resuena la voz de ellos.
Spanish RVA 1989
Porque Jehovah destruye Babilonia y quita de ella el gran bullicio. Sus olas rugen como caudalosas aguas, y resuena el estruendo de sus voces.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque el SEÑOR destruye Babilonia y quita de ella el gran bullicio. Sus olas rugen como caudalosas aguas, y resuena el estruendo de sus voces.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El Señor destruirá a Babilonia, y le quitará su mucha jactancia. El bramido de sus olas se oirá como el sonido de aguas tumultuosas,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque Jehová destruye á Babilonia, y quitará de ella el mucho estruendo; y bramarán sus ondas, como muchas aguas será el sonido de la voz de ellos:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque Jehová destruye á Babilonia, y quitará de ella el mucho estruendo; y bramarán sus ondas, como muchas aguas será el sonido de la voz de ellos:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque Jehová destruirá a Babilonia, y quitará de ella la mucha jactancia; y bramarán sus olas, y como sonido de muchas aguas será la voz de ellos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque Jehová destruye a Babilonia y quita de ella el gran bullicio. Braman sus olas, y como el rugir de muchas aguas resuena la voz de ellos,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque Jehová destruirá a Babilonia, y quitará de ella la mucha jactancia; y bramarán sus olas, y como sonido de muchas aguas será la voz de ellos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Se acerca ya un ejército dispuesto a destruirla. Sus enemigos rugen como las olas; por todas partes se escuchan sus gritos. Los soldados babilonios serán capturados, y sus armas serán despedazadas. Haré que se emborrachen sus jefes y sus sabios, sus gobernadores y sus oficiales, y todos sus soldados. ¡Se dormirán, y nunca más despertarán! Yo dejaré a Babilonia en ruinas, y pondré fin a sus fiestas. »Yo soy rey de Israel; soy el Dios todopoderoso, y a cada quien le doy su merecido. Les juro que así lo haré».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque el Señor va a destruir a Babilonia; pondrá fin a su fanfarronería. Las olas del ejército atacante rugirán como el mar que se estrella; el ruido de sus gritos resonará por todas partes.