Jeremiah 7:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
He aquí, vosotros os confiáis en palabras de mentira, que no aprovechan.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Heaqui vosotros os confiays en palabras de mentira, que no aprouechan.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ustedes confían en mentiras que no sirven de nada.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Vosotros confiáis en mentiras que no sirven de nada.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ustedes confían en mentiras que no sirven de nada.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Vosotros confiáis en mentiras que no sirven de nada.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
He aquí, vosotros confiáis en palabras engañosas que no aprovechan,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
He aquí que vosotros confiáis en palabras de mentira, que no aprovechan.
Spanish DHH 1996
‘Vosotros confiáis en palabras engañosas que no os sirven de nada.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
He aquí, vosotros os confiáis en palabras de mentira, que no aprovechan.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
He aquí que os confiáis en palabras engañosas que no aprovechan.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Ustedes confían en palabras engañosas que no aprovechan.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡No se engañen! Dejen de confiar en mensajes engañosos y sin fundamento.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»”No se dejen engañar ni crean que nunca tendrán que sufrir porque el templo está aquí. ¡Es una mentira!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
» ”¡Pero ustedes confían en palabras engañosas, que no tienen validez alguna!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»”Pero ustedes depositan su confianza en palabras engañosas que no les sirven para nada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Vosotros confiáis en palabras engañosas, que no sirven de nada.
Spanish RVA 1989
"He aquí que vosotros estáis confiando en palabras de mentira que no aprovechan.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“He aquí que ustedes están confiando en palabras de mentira que no aprovechan.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Lo que veo es que ustedes confían en palabras mentirosas, que para nada les sirven.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
He aquí vosotros os confiáis en palabras de mentira, que no aprovechan.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
He aquí vosotros os confiáis en palabras de mentira, que no aprovechan.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
He aquí, vosotros confiáis en palabras de mentira, que no aprovechan.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»”Vosotros confiáis en palabras de mentira, que no aprovechan.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
He aquí, vosotros confiáis en palabras de mentira, que no aprovechan.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
’¡Pero ustedes creen en las mentiras que les dicen, y que no les sirven para nada!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Pero mírense! Seguís creyendo en estos engaños, en estas palabras sin valor.