Jeremiah 8:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
A causa de mi fuerte dolor, mi corazón desfallece en mí.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
A cauſa de mi fuerte dolor mi coraçon desfallece en mi.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Me siento abrumado de dolor, tengo enfermo el corazón, al oír los gritos de mi pueblo desde una tierra lejana:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Me siento abrumado de dolor, tengo enfermo el corazón, al oír los gritos de mi pueblo desde una tierra lejana:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Me siento abrumado de dolor, tengo enfermo el corazón, al oír los gritos de mi pueblo desde una tierra lejana:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Me siento abrumado de dolor, tengo enfermo el corazón, al oír los gritos de mi pueblo desde una tierra lejana:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mi tristeza no tiene remedio, mi corazón desfallece en mí.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
A causa de mi fuerte dolor mi corazón desfallece en mí.
Spanish DHH 1996
Mi dolor no tiene remedio, mi corazón desfallece.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
A causa de mi fuerte dolor, mi corazón desfallece en mí.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Aunque tenga consuelo en la aflicción, Mi corazón desfallece dentro de mí,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶Mi tristeza no tiene remedio, Mi corazón desfallece en mí.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡No hay consuelo para mi tristeza; tengo el corazón lleno de dolor!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mi dolor no tiene remedio; mi corazón está destrozado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La aflicción me abruma; mi corazón desfallece.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Me invade la tristeza, me duele el corazón.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
A causa de mi intenso dolor, mi corazón desfallece.
Spanish RVA 1989
El dolor se sobrepone a mí sin remedio; mi corazón está enfermo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El dolor se sobrepone a mí sin remedio; mi corazón está enfermo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Es tan grande el dolor que siento, que mi corazón desfallece.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
A causa de mi fuerte dolor mi corazón desfallece en mí.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
A causa de mi fuerte dolor mi corazón desfallece en mí.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
A causa de mi fuerte dolor, mi corazón desfallece en mí.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
A causa de mi intenso dolor, mi corazón desfallece.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
A causa de mi fuerte dolor, mi corazón desfallece en mí.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
«Estoy tan triste que no me quedan ganas de vivir.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Nada me consuela en medio de mi sufrimiento; Me siento terrible por dentro.