Jeremiah 9:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y los esparciré entre gentiles que no conocieron ellos ni sus padres; y enviaré espada en pos de ellos, hasta que yo los acabe.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y esparzirloshe entre gentes que no conocieron ellos ni ſus padres: y embiaré cuchillo en pos deellos, hastaque yo los acâbe.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Así dice el Señor del universo: Hagan venir plañideras, busquen a las más expertas; que se den prisa en venir
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Así dice el Señor del universo: Haced venir plañideras, buscad a las más expertas; que se den prisa en venir
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Así dice el Señor del universo: Hagan venir plañideras, busquen a las más expertas; que se den prisa en venir
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Así dice el Señor del universo: Haced venir plañideras, buscad a las más expertas; que se den prisa en venir
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Los esparciré entre naciones que no conocieron ni ellos ni sus padres, y enviaré tras ellos la espada hasta aniquilarlos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los esparciré entre gentes que ni ellos ni sus padres conocieron; y enviaré espada en pos de ellos, hasta que yo los acabe.
Spanish DHH 1996
Los dispersaré entre naciones que ni ellos ni sus padres conocieron; haré que los persigan espada en mano, hasta que no quede ni uno solo.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los esparciré entre gentiles que no conocieron ellos ni sus padres; y enviaré espada en pos de ellos, hasta que yo los acabe.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y los esparciré entre naciones que ni ellos ni sus padres conocieron, y enviaré tras ellos la espada hasta exterminarlos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los esparciré entre naciones que ni ellos ni sus padres conocieron, y enviaré tras ellos la espada hasta aniquilarlos».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los esparciré por la superficie de la tierra para que sean extranjeros en tierras lejanas; y aun allá los perseguirán los enemigos con sus espadas desenvainadas hasta que hayan acabado con los israelitas por completo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los esparciré por todo el mundo, a lugares que ni ellos ni sus antepasados han oído nombrar, y aun allí los perseguiré con espada hasta que los haya destruido por completo».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los dispersaré entre naciones que ni ellos ni sus antepasados conocieron; los perseguiré con espada hasta aniquilarlos.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los dispersaré por otras naciones; vivirán en naciones extrañas que ellos ni sus padres conocieron antes. Enviaré tras ellos la espada hasta que acabe con ellos».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los esparciré entre naciones que ni ellos ni sus padres conocieron; y enviaré la espada tras ellos, hasta que acabe con ellos.
Spanish RVA 1989
Los esparciré entre naciones que ni ellos ni sus padres conocieron. Y enviaré tras ellos la espada, hasta que yo los extermine.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los esparciré entre naciones que ni ellos ni sus padres conocieron. Y enviaré tras ellos la espada, hasta que yo los extermine.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Voy a dispersarlos entre naciones que ni ellos ni sus padres conocieron, y tras ellos enviaré a la espada, hasta que acabe con ellos.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los esparciré entre gentes que no conocieron ellos ni sus padres; y enviaré espada en pos de ellos, hasta que yo los acabe.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los esparciré entre gentes que no conocieron ellos ni sus padres; y enviaré espada en pos de ellos, hasta que yo los acabe.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los esparciré entre naciones que ni ellos ni sus padres conocieron; y enviaré espada en pos de ellos, hasta que los acabe.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los esparciré entre naciones que ni ellos ni sus padres conocieron; y enviaré la espada en pos de ellos, hasta que los acabe.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los esparciré entre naciones que ni ellos ni sus padres conocieron; y enviaré espada en pos de ellos, hasta que los acabe.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y que los dispersará por naciones que ni ellos ni sus antepasados conocieron. ¡Los perseguirá espada en mano, hasta que ninguno de ellos quede con vida!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Estoy a punto de dispersarlos entre naciones desconocidas para ellos y para sus antepasados, y enviaré enemigos con espadas para que los persigan hasta que los haya aniquilado.