Jeremiah 9:18 — Compare Translations
25 translations compared side by side
Spanish 1569
y dense prisa, y levanten llanto sobre nosotros, y córranse nuestros ojos en lágrimas, y nuestros párpados en aguas se destilen.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dense prieſſa y leuantẽ llanto ſobre noſotros: y corrãse nuestros ojos en lagrimas, y nuestros parpados ſe distilen en aguas:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Voces de duelo llegan desde Sión: “¡Qué desolados estamos, qué terrible decepción! Hemos abandonado el país, nos echaron de nuestras moradas”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Voces de duelo llegan desde Sion: «¡Qué desolados estamos, qué terrible decepción! Hemos abandonado el país, nos echaron de nuestras moradas».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Voces de duelo llegan desde Sion: «¡Qué desolados estamos, qué terrible decepción! Hemos abandonado el país, nos echaron de nuestras moradas».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Voces de duelo llegan desde Sión: “¡Qué desolados estamos, qué terrible decepción! Hemos abandonado el país, nos echaron de nuestras moradas”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
que se apresuren y eleven una lamentación por nosotros, para que derramen lágrimas nuestros ojos y fluya agua de nuestros párpados.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
que se den prisa y hagan lamento sobre nosotros, para que nuestros ojos derramen lágrimas, y nuestros párpados destilen aguas.
Spanish DHH 1996
¡Sí, que vengan pronto y que hagan lamentación por nosotros; que se nos llenen de lágrimas los ojos y nuestros párpados se inunden de llanto!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y dense prisa, y levanten llanto sobre nosotros, y córranse nuestros ojos en lágrimas, y nuestros párpados en aguas se destilen.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Que se apresuren a levantar el llanto sobre nosotros; Para que nuestros ojos se deshagan en lágrimas, Y nuestros párpados destilen agua.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Que se apresuren y eleven una lamentación por nosotros, Para que derramen lágrimas nuestros ojos Y fluya agua de nuestros párpados.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Rápido! ¡Comiencen a llorar! Que las lágrimas fluyan de sus ojos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Que se den prisa, que hagan lamentación por nosotros. Nuestros ojos se inundarán de lágrimas, y brotará de nuestros párpados el llanto.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Que esas mujeres vengan pronto y lloren por nosotros. Entonces nuestros ojos se llenarán de lágrimas y de nuestros párpados saldrán fuentes de agua.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Que se den prisa y levanten llanto por nosotros! ¡Desháganse nuestros ojos en lágrimas, y nuestros párpados destilen aguas!,
Spanish RVA 1989
¡Apresúrense y prorrumpan en lamento por nosotros! Derramen lágrimas nuestros ojos; fluya agua de nuestros párpados.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¡Apresúrense y prorrumpan en lamento por nosotros! Derramen lágrimas nuestros ojos; fluya agua de nuestros párpados.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Apresúrense, y dejen oír su llanto por nosotros! ¡Que se bañen en lágrimas nuestros ojos! ¡Que se ahoguen en llanto nuestros párpados!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dense prisa, y levanten llanto sobre nosotros, y córranse nuestros ojos en lágrimas, y nuestros párpados en aguas se destilen.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dense prisa, y levanten llanto sobre nosotros, y córranse nuestros ojos en lágrimas, y nuestros párpados en aguas se destilen.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y dense prisa, y levanten llanto por nosotros, y desháganse nuestros ojos en lágrimas, y nuestros párpados se destilen en aguas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Que se den prisa y levanten llanto por nosotros! ¡Desháganse nuestros ojos en lágrimas, y nuestros párpados destilen aguas!,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y dense prisa, y levanten llanto por nosotros, y desháganse nuestros ojos en lágrimas, y nuestros párpados se destilen en aguas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Haz que vengan cuanto antes y canten un canto fúnebre sobre nosotros, para que lloremos a mares, para que nuestras lágrimas fluyan como torrentes.