Jeremiah 9:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Oíd, pues, oh mujeres, palabra del SEÑOR, y vuestro oído reciba la palabra de su boca; y enseñad endechas a vuestras hijas, y cada una a su amiga, lamentación.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Oyd pues, o mugeres, palabra de Iehoua, y vuestro oydo reciba la palabra de ſu boca: y enseñad endechas à vuestras hijas, y cada vna à ſu amiga lamentacion.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
“La muerte subió por nuestras ventanas, se metió dentro de nuestros palacios; exterminó a los niños en las calles, a los jóvenes en medio de las plazas”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
«La muerte subió por nuestras ventanas, se metió dentro de nuestros palacios; exterminó a los niños en las calles, a los jóvenes en medio de las plazas».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
«La muerte subió por nuestras ventanas, se metió dentro de nuestros palacios; exterminó a los niños en las calles, a los jóvenes en medio de las plazas».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
“La muerte subió por nuestras ventanas, se metió dentro de nuestros palacios; exterminó a los niños en las calles, a los jóvenes en medio de las plazas”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Oíd, pues, mujeres, la palabra del SEÑOR, y reciba vuestro oído la palabra de su boca; enseñad la lamentación a vuestras hijas y la endecha cada una a su vecina.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Oíd pues, oh mujeres, palabra de Jehová, y vuestro oído reciba la palabra de su boca; y enseñad endechas a vuestras hijas, y cada una a su amiga, lamentación.
Spanish DHH 1996
Mujeres, escuchad la palabra del Señor, prestad atención a su mensaje. Enseñad a vuestras hijas a llorar y a sus amigas a lamentarse así:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Oíd, pues, oh mujeres, palabra del SEÑOR, y vuestro oído reciba la palabra de su boca; y enseñad endechas a vuestras hijas, y cada una a su amiga, lamentación.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Oíd pues, oh mujeres, el oráculo de YHVH, Y reciba vuestro oído la palabra de su boca! Enseñad endechas a vuestras hijas, Y cada cual a su compañera la lamentación.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Oigan, pues, mujeres, la palabra del S eñor***, Y reciba el oído de ustedes la palabra de Su boca; Enseñen la lamentación a sus hijas Y la endecha cada una a su vecina.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Escuchen, oh mujeres llorosas, las palabras del Señor! Enséñenles a gemir a sus hijas y vecinas, enséñenles los cantos funerarios porque los van a necesitar.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Escuchen, ustedes mujeres, las palabras del Señor; abran sus oídos a lo que él tiene que decir. Enseñen a sus hijas a gemir; enséñense unas a otras a lamentarse.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Escuchen, mujeres, la palabra del SEÑOR; reciban sus oídos la palabra de su boca. Enseñen a sus hijas a entonar endechas; que unas a otras se enseñen este lamento:
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Mujeres, escuchen el mensaje del SEÑOR; pongan atención a las palabras de su boca: Enséñenles a sus hijas cómo lamentarse, que cada una le enseñe a su vecina este canto fúnebre:
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Oíd, pues, mujeres, palabra del Señor; reciba vuestro oído la palabra de su boca. Enseñad lamentaciones a vuestras hijas y un canto fúnebre cada una a su amiga,
Spanish RVA 1989
Escuchad, oh mujeres, la palabra de Jehovah; reciba vuestro oído la palabra de su boca. Enseñad lamentos a vuestras hijas; cantos fúnebres, cada una a su compañera.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Escuchen, oh mujeres, la palabra del SEÑOR; reciba su oído la palabra de su boca. Enseñen lamentos a sus hijas; cantos fúnebres, cada una a su compañera.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Escuchen, mujeres, la palabra del Señor. Presten oído a la palabra de su boca. Enseñen a sus hijas y amigas a entonar lamentos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Oíd pues, oh mujeres, palabra de Jehová, y vuestro oído reciba la palabra de su boca; y enseñad endechas á vuestras hijas, y cada una á su amiga, lamentación.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Oíd pues, oh mujeres, palabra de Jehová, y vuestro oído reciba la palabra de su boca; y enseñad endechas á vuestras hijas, y cada una á su amiga, lamentación.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Oíd, pues, oh mujeres, palabra de Jehová, y vuestro oído reciba la palabra de su boca: Enseñad endechas a vuestras hijas, y lamentación cada una a su amiga.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Oíd, pues, mujeres, palabra de Jehová; reciba vuestro oído la palabra de su boca. Enseñad lamentaciones a vuestras hijas y un canto fúnebre cada una a su amiga,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Oíd, pues, oh mujeres, palabra de Jehová, y vuestro oído reciba la palabra de su boca: Enseñad endechas a vuestras hijas, y lamentación cada una a su amiga.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¡Escúchenme bien, lloronas profesionales! ¡Presten atención a mis palabras! Enséñenles a sus hijas y amigas a entonar canciones fúnebres; enséñenles a cantar este lamento:
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mujeres, escuchen el mensaje del Señor, oigan lo que tiene que decir. Enséñenle a sus hijas a llorar y a cantar cantos de tristeza.