Job 10:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Diré a Dios: No me condenes; hazme entender por qué pleiteas conmigo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Diré à Dios, No me condenes: haz me entender, porque pleyteas conmigo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Diré a Dios: “No me declares culpable; y dime por qué eres mi adversario.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Diré a Dios: «No me declares culpable; y dime por qué eres mi adversario.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Diré a Dios: «No me declares culpable; y dime por qué eres mi adversario.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Diré a Dios: “No me declares culpable; y dime por qué eres mi adversario.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Le diré a Dios: "No me condenes, hazme saber por qué contiendes conmigo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Diré a Dios: No me condenes; hazme entender por qué contiendes conmigo.
Spanish DHH 1996
¡Oh Dios, no me declares culpable! ¡Dime de qué me acusas!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Diré a Dios: No me condenes; hazme entender por qué pleiteas conmigo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Diré a Dios: ¡No me condenes! ¡Hazme saber por qué contiendes conmigo!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Le diré a Dios: “No me condenes, Hazme saber qué tienes contra mí.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Le he dicho a Dios: No te limites a condenarme: dime por qué lo haces.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Le diré a Dios: “No me condenes de plano, dime qué cargos tienes en mi contra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Le he dicho a Dios: No me condenes. Dime qué es lo que tienes contra mí.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Le diré a Dios: “No me condenes; dime, ¿de qué me acusas?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Diré a Dios: «No me condenes, sino hazme entender por qué eres mi adversario.
Spanish RVA 1989
Diré a Dios: No me condenes; hazme entender por qué contiendes conmigo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Diré a Dios: No me condenes; hazme entender por qué contiendes conmigo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Le diré a Dios: “No me condenes. Hazme saber qué tienes contra mí.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Diré á Dios: no me condenes; Hazme entender por qué pleiteas conmigo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Diré á Dios: no me condenes; Hazme entender por qué pleiteas conmigo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Diré a Dios: No me condenes; Hazme entender por qué contiendes conmigo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Diré a Dios: “No me condenes, sino hazme entender por qué contiendes conmigo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Diré a Dios: No me condenes; Hazme entender por qué contiendes conmigo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso le he dicho a Dios: “Dios mío, no seas injusto conmigo; ¡dime qué mal he cometido!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Le diré a Dios: “No te limites a condenarme; dime qué tienes contra mí.